释“畣(荅)”

释“畣(荅)” ,对于想了解历史故事的朋友们来说,释“畣(荅)”是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:释“畣(荅)”


(枣庄人民广播电台)
甲骨文中有“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””字,在卜辞中用为一种作物名,卜辞贞卜其是否“受年”,如:
……弗其受年?……其受年?《合集》138
弗其受年?《乙》640
或与黍同贞:
己巳卜,壳贞:我弗其受黍年?
……弗其受年?《合集》9946正甲
己巳卜,壳贞:我受黍年,在……
……受年?《合集》9946乙正
关于这个字的解释,检《甲骨文字诂林》所收诸家说,陈梦家、饶宗颐释释“畣(荅)”
释“畣(荅)”,即秶,也就是稷;温少峰不同意此说,释为“畲”,读为“稌”,就是“稻”;裘锡圭以为可能是“稷”,就是高粱;姚孝遂认为“字不从‘齐’,释‘穧’非是,温少峰等释作‘畲’,读作‘稌’,即稻,较为近是。”[1][1]王宇信、杨升南主编《甲骨学一百年》则同意裘先生之说,认为“这个说法可从。”[2] [2]
窃以为此字诸家所释均不确,盖或囿于其上所从之菱形笔划似“齐”而多以形声爲说,其物则往穀类上考虑,其实非也。“齐”字甲骨文作“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””或“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””,即“荠”之初文,《说文》:“荠,蒺藜也。《诗》:‘墙有荠’。”《通训定声》:“荠,即蒺藜之合音。《诗》曰:‘墙有荠’,毛本以‘茨’为之。《尔雅·释草》:‘茨,蒺藜’,注:‘布地蔓生,细叶,子有三角,刺人。’”其菱形者乃蒺藜子实之象形,象有三角之形,下一竖笔乃其子实之蒂梗。甲骨文“齐”字乃由三个蒺藜实的象形文构成,而“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””字象一尖角叶芽出于田土,非是从“齐”,即或从“齐”亦未必必是穀类。
此字释为“畲”也不确,“畲”乃从田余声,为一形声字,“余”字甲骨文多作“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””形,《甲骨文字典》以为“象以木柱支撑屋顶之房舍,为原始地上住宅”[3] [3],说甚是,“余”乃“楹”之初文,《说文》:“楹,柱也”,本义是支撑屋宇之木柱。而此字断无如此作者,实象于田中出叶芽之形,乃一象形字,不得以形声为说也。
今按:“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””字即“荅”之本字,字本作“畣”,《汗简》引《石经》古文作“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””(《重订六书通》下《入声·九合》引《牧子文》以此字爲“合”字),《古文四声韵》卷五《入声·合》引作“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””,疑此二古文字形皆有误,下当从“田”,《玉篇》、《集韵》载此古文之隶定形作“畣”或“畗”,下均从“田”作即可证,《重订六书通》卷十《入声·合》引《石经》作“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””,下正从“田”,字形当是正确的,“畣”即此字之隶定,本来问荅、荅对之字从“田”义殊不可解,今知其均“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””字之形变则豁然明了,其字形演化之迹明晰可辨:其上部之菱形因形近而演变爲“合”,而“荅”古音的确又与“合”音近(同缉部),故后此字变爲从田合声。
后或假“合”爲之,马王堆帛书《战国纵横家书》、阜阳汉简《春秋事语》裏凡对荅之“荅”字均写作“合”;《六书通》又引《升菴索隐》“荅”古文作“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””,当即“合”字之形变,《汗简》卷下引《王庶子碑》又以为“对”字,则亦假借也,荅、对二字音近(双声)义同,故得通假,《诗·雨无正》:“听言则荅”,贾山《至言》、《新序·杂事五》引“荅”并作“对”,是其证,金文《陈侯因资敦》“合扬氒德”即“荅扬氒德”,亦即“对扬氒德”,亦假借也,故《玉篇》云:“畣,当也,对也,然也。今作荅”,径训“畣”爲“对”。在战国楚简裏,问荅、荅对之“荅”又写作“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””(如郭店简《老子》甲本、上博简《鲁邦大旱》),从曰合声,也是后起的形声字,从曰表意,从合表音,其字形如是亦当是从“畣”这个字形演化而来。
正因爲有此种种讹变和假借,甲骨文中的象形字体遂致不易究诘,唯其下所从之“田”尚无太大变化,而《汗简》、《古文四声韵》所引《石经》已有讹变,《六书通》虽然成书于清代,然其所引尚不失本形。盖到了周代,这个“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””字已经甚少使用,通用后起字“荅”,金文及典籍还假“合”字为之,只有古文中还使用这个字,成为我们释读这个字的唯一线索,不过字形已经变成了从田合声的形声字了。
因此,甲骨文的“释“畣(荅)”
释“畣(荅)””字就是古文中的“畣”字,“荅”是后起之形声字。《说文》:“荅,小尗也。从艸合声”,段注:“《礼》注有‘麻荅’,《广雅》云:‘小豆,荅也。’假借为酬荅。”《说文》又云:“尗,豆也。象尗豆生之形也。”小尗即小豆,故《玉篇》言:“荅,小豆也”,甲骨文字形正像“象尗豆生之形”,其上之菱形笔划即豆苗刚出土之叶芽,下之“田”则谓其生植之田土。卜辞所用即其本义,指小豆这种作物,以其与黍同时种作,故每同贞卜其“受年”也。
2010年2月11日
(编者按:[1]于省吾主编《甲骨文字诂林》(下简称《诂林》)第三册,中华书局,P2115-P2117。
[2]王宇信、杨升南主编《甲骨学一百年》,社会科学文献出版社1999年9月,P526。
[3]徐中舒主编《甲骨文字典》,四川辞书出版社1989年5月,P72。s (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/514147.html

以上是关于释“畣(荅)”的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。