范丽梅:释楚简《性自命出》、《性情论》“羴如” ,对于想了解历史故事的朋友们来说,范丽梅:释楚简《性自命出》、《性情论》“羴如”是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:范丽梅:释楚简《性自命出》、《性情论》“羴如”
释楚简〈性自命出〉、〈性情论〉「羴如」
范丽梅
中研院文哲所
郭店楚简〈性自命出〉简二十四有一句话:
闻笑声,则羴如也斯喜。[1]
其中「羴」字,对应上博一〈性情论〉简十四亦作「羴」。[2]「羴如」究竟何指,学者提出的意见不同。〈性自命出〉整理者读作「鲜如」而无说。[3]〈性情论〉整理者则以「羴」假借为「馨」,训作「羶行」,指令人仰慕的德行。但又以为或读为「鲜」、「粲」。[4]李零先生指出「鲜如」犹「粲然」,读「鲜」为「粲」,认为是形容笑貌。[5]刘钊先生则认为「鲜如」形容快乐貌,「鲜」应训为「鲜明」。[6]而涂宗流先生则以「善」、「妙」来解释「鲜」。[7]陈霖庆先生以为应从李零先生读「鲜如」、「粲然」,但以为「粲」、「鲜」指「开朗」之意。[8]
事实上,此句简文上下文意是指所有的声音,若出自于人之性情越信实,这样它听入人之耳,去启发感动人的心就越深厚。因此下文便举「闻笑声」、「闻歌谣」、「听琴瑟之声」、「观赉武」、「观韶夏」等例子,说明由不经意之闻,到注意聆听,到耳目皆观,这些不同层次的声或乐,对于人心之感发。而「羴如」一词很明显就是对「闻笑声」的形容。因此上述解释中,恐怕以李零先生的说法比较準确,然而其说缺乏文献例证。以下不揣简陋,就教于方家。
查考文献,「羴」应与「矧」、「粲」、「哂」诸字相通,先说「矧」:「羴」,审纽元部;「矧」,审纽真部,声纽相同,韵部旁转可通。《礼记.曲礼上》:「父母有疾……笑不至矧,怒不至詈。」《释文》:「矧,本又作『哂』。」郑《注》:「齿本曰矧,大笑则见。」齿本应即牙龈,「矧」即指大笑而露出牙龈,形容开怀大笑的样子。
又作李零先生已指出的「粲」,清纽元部,与「羴」,审纽元部,其声纽同为齿音,韵部相同,可通。《穀梁传.昭公四年》:「军人粲然皆笑。」范甯《注》:「粲然,盛笑貌。」亦形容大笑的样子。
此外,又作「哂」,审纽文部,与「羴」,审纽元部,其声纽相同,韵部旁转,可通。《论语.先进》:「夫子哂之。」何《注》:「马曰:哂,笑。」《玄应音义》:「哂然」《注》引《三苍》:「哂,小笑。」《广雅.释诂一》:「哂,笑也。」《疏证》:「微笑谓之哂,大笑亦谓之哂。」
通过以上文献例证,可知简文「羴如」与「矧如」、「粲如」、「哂如」意思相当,皆形容笑或大笑的样子。简文「闻笑声,则矧如也斯喜」即谓听闻笑声,则面露大笑之容而有喜悦之情。
[1] 荆门市博物馆:《郭店楚墓竹简》(北京:文物出版社,1998年5月),页62。
[2] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(一)》(上海:上海古籍出版社,2001年11月),页84。
[3] 荆门市博物馆:《郭店楚墓竹简》(北京:文物出版社,1998年5月),页180。
[4] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(一)》(上海:上海古籍出版社,2001年11月),页240。
[5] 李零:《郭店楚简校读记(增订本)》(北京:北京大学出版社,2002年3月),页109。
[6] 刘钊:《郭店楚简校释》(福州:福建人民出版社,2003年12月),页96。
[7] 涂宗流:《郭店楚简先秦儒家佚书校释》(台北:万卷楼图书有限公司,2001年2月),页160。
[8] 陈霖庆:〈性情论译释〉,《上海博物馆藏战国楚竹书(一)读本》(台北:万卷楼图书有限公司,2004年7月),页177。
点击下载附件:0920范丽梅:释楚简《性自命出》、《性情论》“羴如” (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/510575.html
以上是关于范丽梅:释楚简《性自命出》、《性情论》“羴如”的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。