单育辰:佔毕随录之八

单育辰:佔毕随录之八 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,单育辰:佔毕随录之八是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:单育辰:佔毕随录之八


佔毕随录之八
(首发)
单育辰
吉林大学古籍研究所
此篇是对新公布的“上博七”各篇的考释:
《君人者何必安哉》
此篇简文笔者已经写了一篇考释文章,[1]但现在看,应有补充的地方,现把补充的地方附于下:
一是甲本简7+8:“民有不能也,鬼无不能也,民乍而思(使)讙(劝)【7】之”简7末的那“讙”笔者旧读爲“观”,误,应读爲“劝”,即“劝善罚恶”之“劝”。此“劝”字写成从“言” 的“讙”大概是爲了和简5的“观看”义的“观”字相区别。
二是我们释爲“长年”的“长”字应做如下补充:
简8的B字甲、乙两本作下形:

单育辰:佔毕随录之八》简1的“长”作“
单育辰:佔毕随录之八”。
《容成氏》简47一字作:

单育辰:佔毕随录之八声。”[5]
郭先生所言无疑是正确的。《容成氏》简47的A应隶定爲“
单育辰:佔毕随录之八”。笔者过去根据文义而把《容成氏》那个A 字释爲“屦”,但只言“屦”应从“䀠”得声。现在看,A大概是双声字,构成A字的“
单育辰:佔毕随录之八”(此字以“䀠”爲声)和“
单育辰:佔毕随录之八”(此字以“
单育辰:佔毕随录之八”爲声)这两个字都应表音。《凡物流行》那个B大概读爲“屡”,“屡”爲来纽侯部,它和“屦”(见纽侯部)、“䀠”(群母鱼部)三字古音甚近。水土(网名)先生已言“那个‘
单育辰:佔毕随录之八’字应该是个副词,修饰‘祭祀’的,表示频繁祭祀。”我们把“
单育辰:佔毕随录之八”释爲“屡”后,恰与水土(网名)先生的推测相符。
这样,《凡物流形》甲本简7或乙本简6相应那句话应读爲:“
单育辰:佔毕随录之八(屡)祭异(祀),奚逐?吾如之何使饱?顺天之道,吾奚以为首?”[6]“逐”,觉部,“饱”和“首”,幽部,三字完全合韵。这句话中的“逐”,应该如郭永秉先生所释的“求”义,“
单育辰:佔毕随录之八(屡)祭异(祀),奚逐?吾如之何使饱?”其意爲:“人们频繁的去祭祀,但鬼神所要求的祭品应该是什麽呢?我们怎麽样才能使鬼神吃饱?”
《吴命》
一、简2相应一句应断爲:“君而或(又)言若是”,此句意爲:“君王您又这样说。”
二、简5上相应一句应断爲:“以此前后之,猷不能以牧民,而反志<忘-望>下之相
单育辰:佔毕随录之八(济)也,岂不左哉!”
“志”可能是“忘”之讹字,这裏读爲“望”。“
单育辰:佔毕随录之八”,应读爲“济”,“相济” 一语典籍多见。
三、简6应断爲:“赛(实)在波涛之闲。”“赛”从“包山”、“郭店”等竹简看,此字释“赛”不误,但做“赛”义讲,文义难通,颇疑此字爲“实”字之讹混,读爲“实在波涛之闲”,“实在”这样的句式,古书多见。“ 上博二”《容成氏》简6、简29亦有字形相类之字,旧都读爲“赛”,文义亦不能通,亦疑爲“ 实”字之讹混。
四、简8上:“
单育辰:佔毕随录之八先王之福”,“
单育辰:佔毕随录之八”应读爲“赖”。复旦大学出土文献与古文字研究中心研究生读书会读“
单育辰:佔毕随录之八”爲“理”或“俚” [7],比把“
单育辰:佔毕随录之八”直接读爲“赖”要曲折。
五、简9:“废其
单育辰:佔毕随录之八献”的“
单育辰:佔毕随录之八”,应读爲“贡”,“
单育辰:佔毕随录之八”所从之“童”定纽东部,“ 贡”,见纽东部,二字声韵相近。
六、“
单育辰:佔毕随录之八”这种长方形大墨钉由历来发现的楚地竹简看,都是用爲分章或分节标志。“
单育辰:佔毕随录之八”前后的简文大都不会是一件完整的事件,而是不同的事件或说话人所说的历次谈话的彙编。《吴命》的“
单育辰:佔毕随录之八”凡四见:
(1) 简3:“君之顺之,则君之志也。两君之弗顺,敢不芒道以告?”吴请成于楚。
单育辰:佔毕随录之八
(2) 简7“敢告视(?)日。
单育辰:佔毕随录之八”
(3) 简8下:“
单育辰:佔毕随录之八于周。
单育辰:佔毕随录之八”
(4) 简9:“自是以往,必五六日,皆敝邑之
单育辰:佔毕随录之八也。”吴走陈。
单育辰:佔毕随录之八
长方形大墨钉前的那些短语如“吴请成于楚”、“吴走陈”等,除了例(3)之外,都是用几个字来叙述某件历史事件,是在本章节说话者所说的外交辞令之外的。我们认爲这些短语应该是标示此章节所载的外交辞令是在什麽历史事件下发生的,或者说,它们充当着补充文义的小标题的作用。
所以,《吴命》此篇也应爲有关吴国的外交辞令之彙抄(“吴命”犹言“吴国的辞令”),而并非如整理者曹锦炎先生认爲的那样,是记载某一件或某两件的历史事件。



[1] 单育辰:《佔毕随录之七》,“复旦大学出土文献与古文字研究中心”网,2009年1月1日,
http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=590。
[2] 参看滕壬生:《楚系简帛文字编(增订本)》,“长”条,湖北教育出版社,2008年10月,第824-826页。
[3] 此承孙飞燕先生告知,特此致谢。
[4] 参看单育辰:《佔毕随录之三》,“简帛”网,2007年12月1日,
http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=754。
[5] 复旦大学出土文献与古文字研究中心研究生读书会:《〈上博(七)·凡物流形〉重编释文》,“复旦大学出土文献与古文字研究中心”网, 2008年12月31日,
http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=581后所附郭永秉2009年1月2日的发言。
[6] 其中的“逐”和“祀”爲郭永秉先生和水土(网名)先生首释。参看复旦大学出土文献与古文字研究中心研究生读书会:《〈上博(七)·凡物流形〉重编释文》,“复旦大学出土文献与古文字研究中心”网,2008年12月31日,http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=581后所附郭永秉2009年1月2日及水土(网名)的2009年1月1日发言。又,可能看苏建洲:《〈上博七‧凡物流形〉“一”、“逐”二字小考》,“复旦大学出土文献与古文字研究中心”网,2009年1月2日,
http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=597。
[7] 参看复旦大学出土文献与古文字研究中心研究生读书会:《〈上博七·吴命〉校读》,“复旦大学出土文献与古文字研究中心”网,2008年12月31日,http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp? Src_ID=577。
点击下载附件:

单育辰:佔毕随录之八0270佔毕随录之八 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/512085.html

以上是关于单育辰:佔毕随录之八的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。