在民国时期,就西游记中的孙悟空形象文学界大佬就有这样的对话。胡适就曾经提出过孙悟空原型是印度神猴哈奴曼的观点。鲁迅进行了反驳,他认为悟空的形象来自淮涡水神无支祁。在现实世界里,对于孙悟空的“原型”也有不同意见:敦煌的以西天取经为题材的壁画中,有类似“猴行者”的胡人牵马随行的图像;在史书中还记载了唐朝一位叫悟空的和尚,他还参与过佛经的翻译。那么孙悟空的原型是什么猴?接着往下看。
孙悟空原型是神猴哈奴曼
有文章借此分析,“佛教从印度传入中国以后,《罗摩衍那》的故事就在中国民间广为传播”,并得出这样的结论:“因此,人们有理由相信,对于博览群书、善于收集野史秘闻的吴承恩来说,在撰写《西游记》的过程中,很有可能借鉴了《罗摩衍那》中的神猴哈奴曼的形象。”
“孙悟空的原型到底是不是哈奴曼”先不讨论,单从文章提到“佛教从印度传入中国以后,《罗摩衍那》的故事就在中国民间广为传播”的说法,显然不准确。《罗摩衍那》是印度的两大梵语叙事史诗之一,主要讲述了王子罗摩被老王妃放逐,妻子悉多也被魔王劫去,多亏群猴相助,夫妻团圆,恢复了王位的故事。
胡适与鲁迅关于孙悟空原型之争
孙悟空的原型是否为哈奴曼,其实早有争论,这个争论在上世纪二十年代被广泛提及。1923年,胡适在他的《西游记》考证里提出,“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的”,“我依照钢和泰博士的指引,在印度最古的记事诗《拉麻传》里寻得一个哈奴曼,大概可以算是齐天大圣的背影了”。史学大家陈寅恪、郑振铎和季羡林都认同此说。
但胡适的观点遭到了鲁迅的反对,他在《中国小说的历史变迁》中再次提出他在《中国小说史略》中的看法,他认为悟空的形象来自淮涡水神无支祁,无支祁是中国古代神话中的水怪,像一只猿猴白头青身、火眼金睛、力大无穷,常在淮水兴风作浪,大禹治水时将其擒获,锁镇在淮阴龟山脚下。这与孙悟空被佛祖镇压在五行山下情节相类。
是耶非耶,各执一词。但我个人以为,这两种观点是互补的。
关于哈奴曼的故事
哈奴曼的故事在印度家喻户晓,在新德里的大街上,随处可见哈奴曼的神像。这只神猴浑身通红,头戴金冠,浓眉大眼,嘴巴鼓鼓的,还有一条尾巴翘起来,是典型的猴子形象。
哈奴曼是《罗摩衍那》中的重要角色,它是一只神通广大的超级神猴,也是毗湿奴的第七个化身罗摩最忠实的仆人和朋友。毗湿奴是印度教的保护神,是叙事诗中地位最高的神,手握维护宇宙之权,与湿婆神一起分享神界的权力。
哈奴曼拥有超凡的力量,并且精通变化。有一次,他的主人罗摩的妻子被魔王劫走,情况非常紧急,哈奴曼受罗摩之命,率领浩浩荡荡的猴子大军,远征魔王,打败了敌人,救出了主人。《西游记》中有类似情节,朱紫国王的金圣宫娘娘被观音菩萨的金毛犼摄走,孙大圣率领师兄弟,智盗紫金铃,击败了怪兽,救出了皇后。
陈寅恪通过研究《贤愚经》发现,“大闹天宫”的故事,本来源自两个绝不相干的印度民间故事,传入中国后,佛经传播者在讲说时有意无意将二者合一。上世纪初,敦煌学建立后,记载《西游记》人物故事的壁画中,既有单人徒步,身背背架的图像,又有类似“猴行者”的胡人牵马随行的图像。