里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)

里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿) ,对于想了解历史故事的朋友们来说,里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)


(武汉大学简帛研究中心)


病烦心,穿地深二尺,方尺半,
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)(帛书《老子》甲)

里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)(帛书《老子》甲)
第BⅣ列“除道”下二字原释文未释,即“泽、务”,8-681所见“泽、务”写法与之相同。
“除道”下二字
8-681泽、务
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
同列末二字原释文未释,第一字是“央”,第二字仅残存少许笔划,从文例看应是“臧”,8-1641有“央、臧”可证。
同列末二字
8-1641
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
第CⅠ列“治”下一字原释文未释,即“邸”字。
“治”下一字
8-904+8-1343“治邸”
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
治邸,见于8-904+8-1343:“城旦琐以三月乙酉有遝。今隶妾益行书守府,因之令益治邸代处。谒令仓司空薄琐以三月乙酉不治邸。敢言之。”
作徒簿或徒作簿所记载的作徒名一般多人幷出,如我们现在讨论的8-2089 第BⅣ列的“五人除道:泽、务、㝡、央、臧”,其中“泽、务”见于8-681,“央、臧”见于8-1641,而8-681、8-1641都是残简。这爲残简的缀合提供了新的綫索。
8-2089
8-681
8-1641
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)

里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
2015年6月2日20时我有幸拜读谢坤先生大作初稿,[8]其中就有对8-681、8-1641二片残简的缀合意见,这无疑是很好的发现。由于谢坤先生仅谈及缀合,下面拟写出新的释文,幷谈改释的字。
〼囚吾作徒薄(簿)A
九人与吏上事守府。〼BⅠ
五人除道泽、务、㝡、央、臧〼BⅡ
三人作庙。[9]〼BⅢ
二人付都乡:它、章。CⅠ
二人付库:□、缓。CⅡ
一人治观:阳。[10]CⅢ
□人□□□瞀。CⅣ
隶妾居赀□□〼DⅠ
受仓隶妾□〼DⅡ
·凡八十五人。〼 DⅢ
其二人付畜官[11]〼DⅣ8-681+8-1641
〼=下一,[12]佐居以来。/〼8-681
第BⅡ列的“㝡”,原释文未释,字也见于8-2089,即“㝡”字。
8-681+8-1641 BⅡ列的“㝡”
8-2089“㝡”
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
央臧,《校释》:疑是人名。今从8-2089来看,应是二人之名。
8-681+8-1641第BⅡ列“人”上一字,简文作:
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
原释文作“一”,《校释》指出也许是“二”。今按:二片缀合后8-681+8-1641第BⅡ列所记载的,从事除道工作的作徒有泽、务、㝡、央、臧,系五人。可知“人”上一字应是“五”。
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)
里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)(谢坤先生缀合)

附记,小文第一则见于《读里耶秦简札记(四)》,简帛网2015年7月8日,第二则见于《读里耶秦简札记(四)》,简帛网2015年7月1日,后修改后作爲《里耶秦简牍释读札记(二则)》,宣读于台湾大学文学院主办的“第二届‘先秦两汉出土文献与学术新视野’国际学术研讨会”,2015年10月17-18日。会议上刘洪涛先生、徐富昌先生指出“半”下一字当释作“煮”,黄啓书先生指出第一则即后世土药方“地浆水”,使我得以进一步思考,写出《里耶秦简所见古药方与后世解毒方“地浆水”》一文。[13]在此向三位先生深表谢意!又,最近与方勇先生交流的时候,发现方先生也认爲“半”下一字当释作“煮”。
又,本文爲武汉大学自主科研项目(人文社会科学)“里耶秦简牍的缀合复原研究”研究成果,得到“中央高校基本科研业务费专项资金”资助,得到国家社科基金青年项目“战国秦汉简帛所见《国语》类文献整理与研究(12CZS008)”、教育部人文社会科学研究青年基金项目“秦简牍医学文献的整理与研究”(13YJC770011)的资助。
(编者按:本文到达收稿信箱时间爲2015年11月13日19:21。)[1]本文所引里耶简照片及释文请参看湖南省文物考古研究所:《里耶秦简(壹)》,文物出版社2012年;陈伟主编,何有祖、鲁家亮、凡国栋撰着:《里耶秦简牍校释(第一卷)》(以下简称《校释》,武汉大学出版社2012年。不另注。
[2]此点蒙刘洪涛先生、徐富昌先生提醒,谨致谢忱!
[3]释文参看裘锡圭主编 湖南省博物馆、复旦大学出土文献与古文字研究中心编纂:《长沙马王堆汉墓简帛集成(伍)》第246、229页,中华书局2014年。
[4]此蒙台湾大学中国语言文学系黄啓书先生在会议上指出,谨致谢忱!
[5]“爲”下一字,原释文未释,《校释》作“舄”,是炭字。参看何有祖:《释里耶秦简牍“炭”字》,简帛网2014年9月16日。
[6]里耶秦简牍校释小组(执笔人:鲁家亮):《新见里耶秦简牍资料选校(二)》,简帛网2014年9月3日。
[7]“庙”字原释文未释,此从《校释》。
[8]此缀合意见请参看谢坤:《〈里耶秦简(壹)〉缀合一则》,简帛网2015年8月4日。
[9]作,原释文作“行”,此从高一致先生改释(高一致:《〈里耶秦简(壹)〉校释四则》,《简帛》第八辑,2013年)。
[10]人,原释文未释,此从《校释》意见。“观”字从谢坤先生意见。谢坤先生指出:“观”大概是指宫门外高台上的望楼,亦称爲“阙”。 “治观”与“治邸”应属于同一类劳作,大致与修治阙楼相关。阳,爲里耶简中常见人名。参看谢坤:《〈里耶秦简(壹)〉缀合一则》,简帛网2015年8月4日。
[11]官,原释文未释,此从《校释》意见。
[12]《校释》指出,依例重文符上一字爲“刻”。可从。
[13]待刊。 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/513039.html

以上是关于里耶秦简牍释读札记(二则)(修订稿)的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。