《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说

《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说


(首发)
上博五《鲍叔牙与隰朋之谏》簡3:器必《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(蠲)《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(潔),毋内錢器,犧牲珪璧必全。如《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说,加之以敬。[1]
《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说”字,整理者認爲從“老”、“古”聲,字書所無。何有祖先生認爲该字与包山68號簡《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(耆州)字近似,當隷作“耆”,疑讀作“祈”,字屬上讀。[2]季旭昇先生認爲此字當讀爲“故”,並將此句改斷爲:“犧牲珪璧,必全如故,加之以敬”,句意為:犧牲圭璧,一定要依照舊有的傳統禮制完全具備(不可以簡省怠慢),並且要加上虔敬之心(不可以行禮如儀,敷衍了事)。[3]
按:此字原簡文作《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(以下用A代替),同包山68號簡《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(耆)相較,差別還是比較明顯,“耆”字上部從“老”省,而A的上部顯然不是,所以何有祖先生將其隸作“耆”可能並不合適。季旭昇先生將其讀作“故”,但楚文字中多用“古”來表示“故”,而罕見用此怪字來表示,所以對於季先生的解釋我們也有所懷疑。
A字又見於郾客銅量,字形作《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说,此字有釋“秋”、“和”、“告”諸說。[4]從簡文字形來看,此字下部從“古”沒有太大疑問,但其上部所從,整理者隸作“老”之省形,可能並不妥當,所以陳劍先生在重新釋文時於此字後打個了“?”號。我們懷疑此字上部當是“禾”字之變。楚文字中上部從“禾”之字較爲多見,如:
秀:《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(包146)《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(包90)《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(上博二·容成氏34)
季: 《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(包127)《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(郭·老甲·1)
年:《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(郭·緇12)《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(郭·窮5)《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(郭·唐18)
比較可知,A字上部所從極有可能是“禾”字,那麽整字可隸作“《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说”或“秙”。《玉篇·禾部》:“秙,秙《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说,禾不實。”[5]“秙”從“古”得聲,故在簡文中可讀作“苦”。“苦”在文獻中常用來形容器物及其他物品或者技能的粗劣,不夠份量,有時也作“盬”。如:《史記·平凖書》:“鐵器苦惡。”司馬貞索隱:“凡病之器云苦。”《呂氏春秋·誣徒》:“從師苦而欲學之功也。” 高誘注:“苦,不精至也。”《周礼·天官·典妇功》:“凡授嬪婦功,及秋獻功,辨其苦良,比其小大而賈之。”郑玄注:“鄭司農苦讀爲盬,謂分别其縑帛與布紵之麤細,皆比方其大小書其賈數而著其物。”《史记·五帝本纪》:“舜耕歷山 ……陶河濱, 河濱器皆不苦窳。” 张守节正义:“苦讀如盬,音古。盬,麤也。”《汉书·息夫躬传》:“器用盬惡,孰當督之!” 颜师古注引邓展曰:“盬,不堅牢也。”王引之《經義述聞·周禮·飾行》:“古人謂物脆薄曰行,或曰苦。”[6]
將A讀作“苦”,表示粗劣義,放之簡文和銘文中似乎均可讀通。簡文云:“犧牲珪璧必全,如苦,加之以敬。”其大意似爲“犧牲珪璧一定要齊全,如有粗劣不好的,則恭敬地再添加上好的。”銘文云:“鑄廿金《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说,以賹苦《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(筲)。”[7]其大意似爲“鑄造了二十個金筩,用來添換粗劣的筲。”
此簡前文云:“器必《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(蠲)《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(潔),毋內錢器。” 陳劍先生把“《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说”隸為“《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说”,讀作“蠲潔”。[8]彭浩先生又將後半句讀爲“毋納殘器”,其義爲残损之器不用作祭器,並指出简文的这段话可与《墨子• 尚同上》对照:“洁为酒醴粢盛,以祭祀天鬼。其事鬼神也,酒醴粢盛不敢不蠲洁,牺牲不敢不腯肥,圭璧币帛不敢不中度量”。[9]我們將A讀作“苦”,解爲“粗劣”,正與這段簡文相照應,也同《墨子》中相應的句義一致。准此我們可以把整句改斷並讀作“器必蠲潔,毋内殘器;犧牲珪璧必全,如苦,加之以敬。”
[1]釋文据陳劍先生稍作調整,參見 陳劍:《談談〈上博(五) 〉的竹簡分篇、拼合與編聯問題》,簡帛網首發,2006年2月19日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=204。
[2]何有祖《〈上博五鮑叔牙與隰朋之諫〉試讀》,簡帛網首發,2006年2月19日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=200。
[3]季旭昇《〈上博五·鮑叔牙與隰朋之諫〉“毋內錢器”句小考》,簡帛網首發,2006年2月23日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=223。
[4]參見 周世榮《楚郾客銅量銘文試釋》,載《江漢考古》1987年2期;何琳儀《長沙銅量名文補釋》,載《江漢攷古》1988年4期;李零《楚燕客銅量銘文補釋》,載《江漢考古》1988年4期;湯餘惠《戰國銘文選》頁19,吉林大學出版社1993年。
[5]不過須要指出的是,此字雖然和《玉篇》“秙”字同形,但也有可能是異時同形字,簡文中的字可能本即“枯”或“苦”字。“苦”字《古文四聲韻》引崔希裕纂古作《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(參見 李零、劉新光整理《汗簡 古文四聲韻》頁42,中華書局1983年),而《增訂六書通》錄希裕略古作《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说(參見 閔齊伋《增訂六書通》頁183,上海書店出版社1981年)。徐在國先生指出:“‘水’乃‘木’旁,《玉篇》1·示·13‘社’字古文作‘《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说’可證。”(參見 徐在國《隸定古文疏證》頁24,安徽大學出版社2002年)。頗疑此類字形與楚文字中“《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说
《上博五鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说”字有關。但不論本字讀爲何字,均從“古”得聲,所以文中讀作“苦”當屬可能。
[6]參見 宗福邦、陳世鐃、蕭海波主編《故訓彙纂》頁1914-1915,商務印書館2003年。
[7]關於最後一字的釋讀,參見 馮勝君《郭店、上博以及今本〈緇衣〉對比研究》,見《論郭店簡〈唐虞之道〉、〈忠信之道〉、〈語叢〉一~三以及上博簡〈緇衣〉爲具有齊系文字特點的抄本》頁267,北京大學2004年9月博士後工作報告。
[8]陳 劍《談談〈上博(五) 〉的竹簡分篇、拼合與編聯問題》,簡帛網首發,2006年2月19日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=204。
[9]彭 浩《“錢器”小議》,簡帛網首發,2006年3月1日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=253。
(责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/515094.html

以上是关于《上博五•鲍叔牙与隰朋之谏》简3“秙”字试说的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。