温庭筠科考15年未上榜的故事(4) 《更漏子.玉香炉》的全文翻译是:“桌上的玉炉在不停的散发着香烟,红色的蜡烛在不断的留着烛泪,屋中摇曳的光影映照得屋中十分的凄迷。女子的眉头已经褪色,两鬓已经凌乱长夜漫漫,无法安然入睡,只感觉到枕被十分的寒冷。窗外的梧桐树正在被三更的雨水淋着,丝毫不管屋内的伤心人。雨点一滴一滴的敲打着梧桐叶,滴在没有人的石阶上,就这样一直到天亮。”《更漏子》的这四句词十分的优美,通过华丽的辞藻以及婉约的写作手法,将词中主人公的思想感情表达的淋漓尽致,韵味深长,深受后世的赞誉。 共4页: 上一页1234下一页