目录导航:
- 韩国朝代歌谣
- 请问日本和韩国在古代是使用汉字的吗
- 明朝馆阁体诗词
- 李如松的诗
- 明朝招待外国使团的诗
- 仙剑是韩国人吗
- 袁天罡诗词
韩国古代歌谣:<公无渡河歌>,<黄鸟歌>,<龟旨歌>韩国乡歌:赞耆婆郞歌;祭亡妹歌;安民歌;愿往生歌;彗星歌;薯童谣韩国诗词:中文 爱人的近旁——歌德 我想起你,每当太阳从大海上 辉煌照耀 我想起你,每当月亮在泉水中 抖动彩笔 我看到你,每当在大路的远方 扬起灰尘 每当深夜,浪游者在山间小路 哆嗦战栗 我听见你,每当大海掀起狂涛 发出咆哮 在沉静的林苑中,我常去倾听 万籁俱寂 我伴着你,即使你在天涯海角 犹如身边! 太阳西沉,星星很快将照耀我 呵,愿你也在这
请问日本和韩国在古代是使用汉字的吗韩国古代官方确实是用汉字的,1948年成立大韩民国后去汉字化才不用的,但是呢他们的文字属于拼音文字,不用汉字注解就会有很多歧义。日本的文字来源于中国,民间有说日本人学的汉字的偏旁部首,其实不是,日文里面分为汉字,平假名,片假名,平假名就是汉字的简化字,当时隋唐流行草书所以跟隋唐草书类似,片假名就是将汉字的一部分简化而来。日语中的一些汉字有很大一部分跟咱们的意思是一样的,比如“山”“物理”都是跟中国意思一样,有一部分汉字跟中国的意思不同,日本汉字“人参”是咱们这胡萝卜的意思,如“娘”是咱们这女儿的意思!
韩国古代一直使用汉字和中国年号。
至1443—1446年,朝鲜第4代国王世宗召集著名学者创制出一种拼音文字——韩格尔,逐渐发展成今日的韩文。韩文作为书面符号大规模取代汉字是20世纪特别是七八十年代以后的事,韩语中70%词汇来自汉语,有时不用汉字难以读解。韩国为淡化中国文化的影响,大力宣扬韩文是最科学的文字,说“该文字的24个记号能表示出所有的发音”,“对其他文字的解读率几乎达到100%的水平”,实则大谬不然,造成学生不认真掌握外语发音,喜以韩文标记,结果不论学习汉语、英语、日语、法语,皆造成平卷不分、尖团不分、儿音与儿化不分、有入声与无入声不分等根本性发音缺陷,令我等经验丰富之外教亦倍感头疼。
韩国古代历史皆以汉字写成,且中古以上历史皆存于中国史书。今后青年若不写汉字,必导致历史断裂。又韩文每字皆由两个以上字母构成,间架呆板,搭配生硬,如残条断枝两相拼凑,望之颇有不祥之气。初见韩文,疑为取自残龟断甲之原始符号也。 古代朝鲜几乎所有的历史、典章、文艺、科技书籍都使用汉字记载。新罗神文王时代的薛聪发明了古代的朝鲜文字“吏读”,这是汉字以新罗语音标表记,汉文以新罗语判读的方法。吏读的创始,使得会解读中国九经的朝鲜学者出现了。公元1443年,朝鲜国王世宗李祹命集贤殿学士创立了由11个元音和14个辅音组成的朝鲜表音文字,这种钦定文字于1446年颁布之时,称为“训民正音”。然而,儒家学者大为反对,认为朝文字母会妨碍儒学研究,统治阶级仍然只限使用汉字。妇女、儿童使用拼音字,用拼音字书写的文章叫“谚文”,受人歧视。官方书面语言仍然是中文,就像拉丁文写自己语言的手段,创作了讴歌王朝建立的用朝中两种语言写成的颂诗《龙飞御天歌》,并把《释谱详节》(佛祖生平片断)一书译成朝文。这两本著作为朝鲜文字的实际使用奠定了基础。训民正音的颁布并未明显弱化汉字在朝鲜文化中的地位,直到近代,朝鲜仍是一个以使用汉字为主的国家。不仅公文如此,日常生活中的文字亦复如此。朝鲜的统治阶级、两班使用汉字写信、创作,派到日本的朝鲜通信使,选用汉语造诣高的官员担任。他们与日本的儒学家、僧侣之间用汉字笔谈,并即席创作汉语诗词。
明朝馆阁体诗词?春来杀气心犹壮,此去妖氛骨已寒。 ??? 谈笑敢言非胜算,梦中常忆跨征鞍。?提兵星夜渡江干, ????为说三韩国未安。 ????明主日悬旌节报, ????微臣夜释酒杯欢。 ????春来斗气心逾壮, ????此去妖氛骨已寒。 ????谈笑敢言非胜算, ????梦中尚忆跨征鞍。 ??? (该为题扇诗,原件藏于南韩中孝堂)
李如松的诗春来杀气心犹壮,此去妖氛骨已寒。
谈笑敢言非胜算,梦中常忆跨征鞍。 提兵星夜渡江干,
为说三韩国未安。
明主日悬旌节报,
微臣夜释酒杯欢。
春来斗气心逾壮,
此去妖氛骨已寒。
谈笑敢言非胜算,
梦中尚忆跨征鞍。
(该为题扇诗,原件藏于南韩中孝堂)
明朝招待外国使团的诗提兵星夜到江干,为说三韩国未安。 明主日悬旌节报,微臣夜释酒杯欢。 春来杀气心犹壮,此去妖氛骨已寒。 探笑敢言非胜算,梦中常忆跨征鞍。 李如松(1549年—1598年),字子茂,号仰城,辽东铁岭卫人。祖上是来自朝鲜的内附民,自称祖先是唐末避乱迁入朝鲜的汉人.辽东总兵李成梁之长子,明朝名将,指挥过万历二十年的平定宁夏哮拜叛乱、闻名世界的壬辰抗倭援朝战争,以其抗倭成就名垂千古,之后出任辽东总兵,后在与蒙古部落的交战中阵亡。死后,朝廷追赠少保宁远伯,立祠谥忠烈。
仙剑是韩国人吗非常正确!
《仙剑奇侠传》由服饰、人文等方面可以看出,故事应该发生在唐宋期间。而唐宋期间,文人墨客在诗词歌赋中多次提到舟山乃是“东夷”,而《韩国起源论》中多处有将韩国本土民族称为“东夷族”,此两处交相呼应,不正是印证了仙灵岛(桃花岛)在游戏中,是韩国(高丽)所有么?!
袁天罡诗词袁天罡诗歌是《闲居即兴》,全文如下:
依山傍水房数间,行也安然,坐也安然。
布衣得暖胜丝锦,长也可穿,短也可穿。
稀粥淡饭饱三餐,早也可餐,晚也可餐。
无事闲游村市栈,棋也玩玩,牌也玩玩。
雨过于晴上小船,今也谈谈,古也谈谈。
夜归儿女笑灯前,饭在一边,菜在一边。
不是神仙,胜似神仙。
这是袁天罡临死和李淳风再见时念的诗。
孩童武则相君容,卖卦为生称骨恭。天子征危猪上树,朱温起义狗骑龙。
阆中古邑割蛇颈,城外风声预吉凶。断马入河烟火妙,太宗信任智囊封。
孩童武则相君容,卖卦为生称骨恭。天子征危猪上树,朱温起义狗骑龙。
阆中古邑割蛇颈,城外风声预吉凶。断马入河烟火妙,太宗信任智囊封。
诗文
天降甘霖迎真龙,劫火百炼破尘封。
九转丹成脱龙胎,日月当空登九重。
《旧唐书·方技》记载袁天罡最著名的相术传奇事迹是为女皇武则天看相。当武则天还在幼年襁褓中时,袁天罡一见到武则天的母亲杨氏便吃惊地说:“夫人法生贵子!”武则天的母亲便把两个儿子武元庆、武元爽领出让袁天罡相面,可是袁天罡一看说可以官至三品,只不过是能保家的主儿,还不算大贵。杨氏又唤出武则天的姐姐(后封韩国夫人)让袁天罡相,袁天罡称“此女贵而不利夫!”最后由保姆抱出穿着男孩衣裳打扮的武则天,袁天罡一见襁褓中的武则天大为震惊,说她“龙瞳凤颈,极贵验也!”又遗憾地说:“可惜是个男子,若是女子,当为天下主!