【出处】唐·李白《将进酒》
【译注】自古以来圣人贤士都孤独 寂寞,只有饮酒的人能留名后世。
【用法例释】
一、常用以劝人喝酒, 或为嗜酒者、失意者、玩世不恭者等用 以自嘲自慰。[例1]白居易被深深地感 动了:“十九弟,感谢你的纯厚之心。 ‘古来圣贤多寂寞,唯有饮者留其名。’ 走,进舱去,我们举杯对饮,开怀畅谈。” (许桂林、高正文《琵琶行》)[例2]酒在 我脑子里总是跟洒脱、旷达、绝俗、自 卑、自损却又带几分壮烈气氛联系在一 起的(从“我醉欲眠君且去”的气氛到 “醉卧沙场君莫笑”的境界,又返回“古 来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”的史 论),从而引起我的寄情、认同、钦羡,乃 至崇拜。(朔望《小酒人语》)
二、前一句 用以说明才德出众者特立独行,往往不 能为世人所理解、包容。[例]“古来贤 者皆寂寞”。一种尼采式的浓重、怪异 的孤独感,浸透在鲁迅的个性心理中, 贯串于他的一生,使他挣脱宥于绝大多 数人的从众意识,对生命和宇宙进行更 高层次的独立思考。(张梦阳《梦寻鲁 迅》)
三、前一句用以比喻成就事业者埋 头苦干、默默无闻的奋斗历程。[例]古 来圣贤皆寂寞,那些创造出辉煌成就为 历代人们所瞩目所敬仰的人,往往在年 轻乃至年少的时候,就与寂寞结伴而 行,心无旁骛孜孜以求终成大器。(尹 璐《想起了罗兰》)