请高手帮助起名英文翻译

Jelsy(人名)捷仕 ,吉斯 .爵士.吉世,吉适,杰世.都可以

Jelsy 法文名(也是Jessica的一种演化,也写作Jelsie)

有个漂亮的法国女孩名叫Jessica, 昵称 就是 Jelsy

在波兰和捷克等国,女孩也有起名为 Jelsy 的。

Jessica(希伯来 语):财富。大部份人认为Jessica是个甜美,美丽,受欢迎的女孩

Jelsy 听起来清脆动人

我是学英语翻译的~~

看lz想在哪儿用了

以我的经历看来

大陆Feng和Fung比较好(可以看出来你是中国人或有中国血统);Von也行,就是中国味道不那么浓;要是港澳台Fung最合适;Von任何场合都可以。顺便提一句,Von是一个德语词源的词,加在姓氏前有贵族意味哈~

不是不可以用

我倒觉得跟外国人用Von是最好的,以跟外国人打交道的经验来看,越英文,他们越容易记住~

什么liu

wang

zhang

之类的,对他们来说根本毫无意义(中国通除外,要是中国通你都用汉语拼音最好了~~),无意义也就记不住啊,不记得你的名字,交流自然少了,总不能每次都先问你叫什么吧~。

我觉得啊,如果lz喜欢谐音名字,用shine就可以~

这是我想到的发音相近,意思也相近的词里最好的了~~

shine就是“发光发亮,灿烂”的意思,而且暗指性格开朗~

很容易被记住~

can不要用吧

因为很容易念成I

CAN的那个can~

还有罐头~

个人观点哈~,如果想完全融入,还是挑一个英文名好~。^_^