怎么起英文名字 中国人,中国人的英文名

本文目录一览:

  • 1、中国人的英文名怎么起?
  • 2、中国人的英文名
  • 3、中国人英文名字怎么取
  • 4、中国人如何起好听的英文名字
  • 5、中国人怎么取英文名
  • 6、中国人英文名怎么起?
  • 7、中国人怎样才能在国外取好英文名字?
  • 8、中国人的英文名格式是什么?
  • 9、怎么起英文名

中国人的英文名怎么起?

中国人的英文名格式如下:1、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。2、名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。3、英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。中国人的名字用英文写的注意事项1、在中国本土的中国人,翻译成英文需要根据中国国家对语言使用的以及对公民户籍管理规定,使用汉语拼音来表示,其顺序也是按照姓名本身的顺序来拼写,不能随意更改顺序,也不能按照西方的姓名模式把姓氏排在名字的后面。2、中国的香港、澳门以及台湾的姓名,需要根据其当地语言发音习惯书写,这个识别起来对使用普通话的人来说,很是困难,因为语音里含有大量的闽南话、广东话、粤语等方言音,这个需要有较强的能力才能正确书写。3、旅居海外的华侨的姓名,需要根据所在的国家或地区的法律规定以及惯例进行书写。

中国人的英文名

中国人的英文名如下:1、单姓,比如:李雨中生就应该写: Li Yuzhongsheng。2、复姓,比如:司马相如就应该写: Sima Xiangru。西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name) ,Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang。搜狐所有英文正式文件中张朝董事局主席张朝阳的英文名字就写成: Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。扩展资料:中文名翻译英文名须知:1、Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。2、" 国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。3、同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL /GRE / GMAT 考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。4、如果有英文别名(如John 、Mary... 等) ,可以将别名当作Middle Name。5、如果没有英文别名,MI 处不要填。6、如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。7、在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在后;而中国人的姓名,则是姓在前名在后,有时在国外填写资料时常会搞错。建议在打履历表、印名片或处理资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name 时,英文姓名正确表达方法可以如:Fuping Wang或Wang, Fuping。

中国人英文名字怎么取

中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。比如刘亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。像张学友Jacky Cheung Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。扩展资料英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。

中国人如何起好听的英文名字

怎样取英文名字呢,我们一起来看看吧。问题1、所起英文名太常见第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry,Jane,John,Mary。这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。问题2、改名又改姓一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健KenStone,肖燕YanShaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。问题3、英文名与姓谐音有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊ShawnXiao,钟奇JoneZhong,周迅JoeZhou,安芯AnneAn。问题4、不懂语法用错词性名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。问题5、用错性别偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy,Daniel。那么怎样起英文名呢?在回答这个问题之前,让我们先来看看最不受欢迎和最受欢迎的十大英文名字。方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:郑丽丽LilyZheng杨俊JuneYang孔令娜LenaKong张艾丽AllyZhang吕萌MoonLu张波BobZhang许开云CaronXu江丽霞LisaJiang王姬JillWang蒋大为DavidJiang张爱玲IreneZhang李斌BenLi方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:李连杰JetLi谢霆锋TimXie侯德健JamesHou许环山SamXu朱晓琳LynnZhu王冬梅MayWang吴家珍JaneWu吴珊SandyWu关荷HelenGuan方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:陈方宁FannyChen李秀云SharonLi王素琴SusanWang周建设JasonZhou罗凯琳CatherineLuo董岱DianeDong崔文生VincentCui李翠TracyLi黄宏涛HunterHuang沈茂萍MapleShen刘丽芳FountainLiu方法4、意译王星StellarWang李冰IceLi元彪TigerYuan齐天SkyQi白云CloudBai刘长河RiverLiu陈苹AppleChen

中国人怎么取英文名

1、英文名字要结合性格期望来起名。 起英文名字不能随便找一个名字来起,要结合性格期望来起英文名,如希望优雅、运动、敏锐、坚持、自信、诚实、聪明、乐观、可靠、创造力、同理心、正统、有主见、正直、友善、单纯、独特、沉稳、爱心、积极、勇敢、魅力、美丽、霸气、财富、高贵、健康等等。选择几个性格期望特点的方向来选择英文名字。2、英文名字要结合星座特点。每个星座有他的星座特征,优点和缺点,我们可以从强化优点或改变缺点的角度去选择英文名。如白羊座毅力不足,耐心不够,持久力低,急躁缺耐性的特性,我们在起名时选择沉稳,坚持方面性格暗示的英文名来强化星座性格缺点。促进身心健康的成长。3、英文名字要内涵好印象。英文名来自国外,与中国文化不尽相同,相同的名字在国外有着不同的印象内涵,所以起英文名字时一定要看看这个名字在外国人眼中是一个什么样的印象和感觉。以便名字有不良的隐喻而不利成长。

中国人英文名怎么起?

直接按照中国人的习惯把中文名字翻译成汉语拼音作为英文名的写法就可以。比如奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了)。所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 按照这样的格式中文名字翻译为英文名字:两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru拓展资料:英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。参考资料:百度百科_英文名

中国人怎样才能在国外取好英文名字?

1. 用汉语拼音,即可;2. 但是,中文的姓和名变成拼音时要颠倒;如张玉龙,变为:Yulong Zhang ;3. 中文名字为俩字时,拼成 一个词;即:" Yulong ";而不要两个词,Yu Long ;也不要Yu-Long ;因为中文名字多半有意义,所以应是一个词,不是两个字。如果名的俩字分开,老外不知怎样称呼你。Yulong = Jade dragon =玉制的龙。4. 英文的first name = 中文的名字;last name = 中文的姓。5. 单名,同理。

中国人的英文名格式是什么?

写法一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:单姓单字:蔺相如-Lin Xiangru复姓单字:司马迁-Sima Qian单姓双字:柳如是-Liu Rushi复姓双字:上官婉儿-Shangguan Waner写法二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:单姓单字:蔺相如-Xiangru Lin复姓单字:司马迁-Qian Sima单姓双字:柳如是-Rushi Liu复姓双字:上官婉儿-Waner Shangguan写法三:英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如成龙英文名:Jackie Chan。扩展资料威妥玛式拼音的主要影响:威妥玛拼音虽然影响不小,但一直未成为官方标准。然而,有关使用拉丁字母为汉字注音的努力一直没有停止。1928年中华民国教育部公布第一套法定的拉丁化拼音方案——国语罗马字(简称国罗),但由于种种原因流传时间较短,影响不大。1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准了《汉语拼音方案》,中国的地名改用汉语拼音拼写。在此之后,汉语拼音在国际上的影响不断扩大。1977年,联合国地名标准化会议决定采用《汉语拼音方案》作为拼写中国地名的国际标准;1979年联合国秘书处决定采用汉语拼音作为在各种罗马字母文字中转写中国人名和地名的标准;1982年,国际标准化组织(ISO)决定采用《汉语拼音方案》作为拼写法的国际标准。邮政式拼音和威妥玛拼音法并未完全消失。北京大学(Peking University)、清华大学(Tsinghua University)、苏州大学(SooChow University)的英文校名用的就是邮政式拼音。同时,为保证历史的延续性,少量享誉海内外的商标至今仍旧使用威妥玛拼音法,例如:茅台Moutai,中华Chunghwa等等。汉语拼音推行之后,威妥玛拼音法虽在国内基本不再使用,但在西方学术界仍较为流行。某些历史名人的英文拼写方式也采用了威妥玛拼音,例如:孙中山Sun Yat-sen,毛泽东Mao Tse-tung,蒋介石Chiang Kai-shek,宋庆龄Soong Ching-ling,宋美龄Soong May-Iing,等等。这是需要特别留意的,有人在把这些人物译回汉语时就闹过笑话,例如把蒋介石译成常凯申。有些使用威妥玛拼音的专有名词已被吸纳为英文的外来语,例如:功夫Kungfu、太极Taichi、易经I Ching、清明节Chingming Festival、宫保鸡丁Kungpao Chicken等等。 碰到这些词时,也要特别留意,否则也会闹笑话。简而言之,威妥玛拼音还没有完全退出历史舞台,在相当长一段时期内仍将发挥重要作用。

怎么起英文名

自己英文名字取法:1、与中文发音相似的英文名一般只要不是很复杂的中文名,读起来的发音和一些英文名是极其相似的。用与中文名发音相似的英文作为英文名,不仅可以很好的让周围人记住姓名的时候,记住英文名,还很有自己的个性。比如:海伦-helen,麦琪-maggie,丹妮-dennie,保怡-bowie,来盎-leo。这样的取名方式比起随意选取一个英文名还是要有意义很多的,给人的记忆点也很好,在未来事业上,这样的英文名也会有所帮助。2、根据中文名谐音取英文名中文名谐音取英文名并不复杂,只要读起来谐音相差无几的,都可以用来做为自己的英文名。也正是因为这样,即便自己的中文名很繁琐,也会有谐音相似的英文名可以选取,依旧可以保持自己的个性。比如:杰伦-jay,思凯-sky,天明-timmy,丁可-nicole。即便只是谐音相近,久而久之,别人还是会同时记住你的英文名和中文名,也显得很高级,不像jack一样烂大街,还是有自己的特点的。3、起一个简洁大方的英语名字一个简洁大方的英语名字,更容易受到大家的喜爱,不要为了追求个性化,就为自己选择起一大串又念不通顺的长英语名,这样既让人觉得拗口,同时也不利于记忆,那么简洁大方的英语名字就远比复杂拗口的英语名字更受身边朋友的欢迎,对于工作和学习上有更大的发展。取英文名注意事项:1、避免取生僻难读的名字:很多人为了避免取烂大街的英文名,取生僻难读的英文名。取英文名目的是为了方便交流,易读易记是首要的原则。在国外同名情况很普遍,没必要为了个性而起生僻难度的英文名。2、避免用中文名直译英文名:有些人把中文名音译或者意译成为英文名。3、注意词性:有些人把形容词用作英文名,例如Lucky、Happy、Sunny。这些名字寓意都很不错,但当你自我介绍时来一句:“Hi,I'm Happy。”就不太合适了。