王宁:再释楚简中的“丨”字 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,王宁:再释楚简中的“丨”字是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:王宁:再释楚简中的“丨”字
再释楚简中的“丨”字
王宁
枣庄广播电视台
就笔者所知,“丨”字在楚简中至少已经出现过四次:
一是郭店简《缁衣》:“《寺(诗)》员(云):‘其颂(容)不改,出言又(有)丨,利(黎)民所
王宁:再释楚简中的“丨”字。’”此条中“丨”实际上算是出现了两次,因为后面的“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字乃从言从丨,整理者疑“丨”是字之未写全者,从言从丨的字径释“信”;《上博一·缁衣》此引《诗》作“丌容不改,出言囗囗,囗囗所
王宁:再释楚简中的“丨”字”,可惜“出言”之后的二字残缺了,是否作“又(有)丨”不可知。从言从丨的字整理者亦径释为“信”,也等于间接出现过“丨”这个字形。
二是《上博二·容成氏》中有一古帝王名“杭丨是(氏)”[1],这个人名,不见传世文献,对考释这个字的帮助不是太大。
三是《上博六·用曰》第3简:“丨其有成德,閟言自关;
王宁:再释楚简中的“丨”字其有中墨[2],良人鼑(贞)安(焉)。”整理者释“丨”释为“十”,“
王宁:再释楚简中的“丨”字”释“夸”。
四是《上博八·李颂》的“乱本曾(层)枳(枝)[3],寖毁丨可(兮)”。复旦吉大古文字专业研究生联合读书会云:
“‘︱’整理者释爲‘章’训爲大木材。按,依出土文献看,‘︱’应爲阳部韵,参看单育辰:《〈容成氏〉文本集释及相关问题研究》(吉林大学 2008年“985工程”研究生创新基金资助项目,第14-15、31-38页,完成日期:2009年2月20日),此处暂读爲‘彰’。又蒙单育辰告知,‘︱’在楚简中出现多次,皆不能準确释出,‘︱’会不会有表示缺字的符号的可能。”[4]
按:“丨”字在楚简中多次出现,且有从之的字,窃意基本可以排除它为其他符号的可能,只能认为它的确是一个字。此字诸家多有考释,单育辰先生在《〈容成氏〉文本集释及相关问题研究》中都做了介绍,胪列甚详[5],兹不再一一列举。诸家考释都各有精彩,然若一一推求,总觉可信度不高;笔者曩层经认为“丨”当读为“绚”[6],但最近经过仔细考虑之后,也觉未安。因为我们至今不知道这个字的本义是什麽,只是根据一些旁证来推测它的读音,都不甚可靠,所以单育辰先生说“不能準确释出”是对的。这个“丨”字不能释读,那么从言从丨的字该如何释读更无从谈起,郭店简、上博简整理者径释为“信”,自未必可信。
在传世文献中,关于这个字释读的唯一线索就是《说文》里的解释:“丨,上下通也。引而上行读若囟,引而下行读若退”,许慎的这个解释非常关键,在考释“丨”字上是绝对不能无视的。
在读音方面,现在能给我提供此字可靠韵读线索的就是《李颂》,在此篇中“丨”与脂部的“弍”为韵,那么我们可以推知,“丨”必定是脂、质、真三部的字,不可能是其他韵部的字,因为《李颂》用韵很严格,押韵的都是同韵部的字[7],就算放宽一下,也只能认为“丨”在脂、质、真三部,除此之外的可能性极其微小。因此笔者认为《说文》言“读若囟”应当比较可靠,囟就是真部字;“读若退”可暂不予考虑,“退”乃物部字也。就目前诸家的考释而言,凡其音出脂、质、真三部者,恐都有问题。
首先,就《缁衣》之《诗》看不出“丨”之韵读,因为与“丨”为韵的那个字恰巧也从“丨”声;上博简《缁衣》此句残缺,无从查考其作何形。其中简本的“出言又(有)丨”的句式相当于传本《毛诗》的“出言有章”,郑笺认为“吐口言语有法度文章”,实即“章法”之义,则“丨”字必也是与“章”义近之字;“黎民所
王宁:再释楚简中的“丨”字”的句式相当于《都人士》的“万民所望”,则“
王宁:再释楚简中的“丨”字”当与“望”有相近之处。因此学者多由此来推测这两个字的读音,单育辰先生说:
“‘丨’,此字单独出现过3次(‘郭店’残简27、‘上博六’《用曰》简3、《容成氏》简1),用爲偏旁出现过2次(即‘
王宁:再释楚简中的“丨”字’字,见‘郭店’《缁衣》简17、‘上博一’《缁衣》简10),此字旧已衆说纷纭,从‘郭店’《缁衣》简17、‘上博一’《缁衣》简10与今本《礼记·缁衣》对照起来看,‘丨’相当于今本的‘章’字,‘
王宁:再释楚简中的“丨”字’相当于今本‘望’字,我们感觉应该往阳部字的方向考虑,若不顾与传世文献相当的字对照而立新说者,恐怕是有问题的。”[8]
而笔者认为,义近和位置相当不等于读音相同或相近,通过传本《缁衣》和传本《毛诗·都人士》首章来推测“丨”和“
王宁:再释楚简中的“丨”字”的读音为阳部字之说是很不可靠的,理由主要有二:一是传本《缁衣》此处所引的《诗》句和两个楚简本相比差距实在太大,传本《缁衣》所引者作“彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望”,与传本《毛诗·都人士》的首章全同,凡六句;郭店简《缁衣》引《诗》的“其颂(容)不改,出言又(有)丨,利(黎)民所
王宁:再释楚简中的“丨”字”,只有三句;上博简本此处明显和郭店简本同,也是三句,而且最后一个字也是“
王宁:再释楚简中的“丨”字”,说明传本《缁衣》此处的《诗》句明显被改动或者说是替换过了。二是传本《毛诗》之《都人士》一篇有很多疑问,虞万里先生就已经指出了其四点可疑之处,并说“各章稍异其词,使音节环回复沓,而文义则重复申述,此乃三百篇之常用手法。若果如此,则简本所引与《毛诗》首章似爲同一首诗之不同章节。”[9]这是很有可能的,《毛诗》无此章,可能是佚失或删削之故。也就是说,传本《缁衣》是后人根据《毛诗·都人士》押阳部韵的第一章所改,并非原文,楚简本《缁衣》(或说《缁衣》原本)所引的这三句《诗》,应该是《都人士》中佚失的一章,其押的韵就未必一定是《毛诗·都人士》首章的阳部韵;《诗》中的同一首诗的不同章节用韵不同常见,所以据之推断“丨”和“
王宁:再释楚简中的“丨”字”的读音很成问题。
其次,《李颂》是一篇辞赋,也是讲究用韵的文学作品,除了其末尾作结语的五句之外(此五句每句之后均无“可(兮)”字,已与其上文不同),其它均以四句为一组,隔句为韵,用的韵皆为同部,十分严格,所幸这篇里与“丨”押韵的那个字明白可见,是“弍”字,“弍”音在脂部,与阳部悬隔,差距甚大,故“丨”和“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字不可能为阳部字,最大的可能就是脂部。
由此我们可得到一个启示:《说文》中说“引而上行读若囟”的“囟”,应该是“
王宁:再释楚简中的“丨”字”的假借字或误字,“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字古音清母脂部,正与“弍”字为韵。
《说文》:“
王宁:再释楚简中的“丨”字,小貌。从人囟声。《诗》曰:‘
王宁:再释楚简中的“丨”字
王宁:再释楚简中的“丨”字彼有屋’”,段注:“《小雅·正月》曰:‘佌佌彼有屋’,《传》曰:‘佌佌,小也。’许所据作
王宁:再释楚简中的“丨”字,或作
王宁:再释楚简中的“丨”字。按‘细’字亦囟声,葢取双声。”《说文》:“细,微也。从糸囟声”,微、小义相通。《尔雅·释训》作“佌”,云:“佌佌,小也”,郭注:“材器细陋也。”“细”与“
王宁:再释楚简中的“丨”字”皆从“囟”声而古音皆在脂部,当如段说“取双声”之故;此二字古音清心旁纽双声、同脂部叠韵,读音是非常相近的,义也相通,很可能本来就是一个字的分化。证之者,据段玉裁说此字或作“
王宁:再释楚简中的“丨”字”,即从幺徙声,徙古音心母歌部,与“细”双声、歌脂旁转叠韵,与清母的“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字相比读音尤近,故这个字很可能本来是“细”字的或体,而用为“
王宁:再释楚简中的“丨”字”,可证二者本一字也。由此推之,“丨”这个字应该就是“
王宁:再释楚简中的“丨”字”或“细”字的本字,本义是细小、细微,故其字用一竪笔表示其细微、细小之义,就如用三小点表示“小”或“少”的意思相同。其或体“
王宁:再释楚简中的“丨”字”从“幺”为义符,“幺”正细小义,乃以单股丝线之象形表示,其实与用一单竖线所表示的意思相通,故此字当释为“
王宁:再释楚简中的“丨”字”。
但是在楚简书中“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字义根本读不通,只能认为是一个假借字。笔者认为“丨”当读为“次”,“次”字与“
王宁:再释楚简中的“丨”字”双声叠韵(同清母脂部),读音相同,故可通假。也就是说,楚文字中是把“丨”当作“次”来用的。
楚简书中不见用“次”字,凡用“次”字的地方,均假它字为之,而且用字多不同,如《老子》“太上知有之,其次亲誉之,其次畏之”,郭店简本“次”用“即”或“既”代替;上博简《周易》中的“师左次”(《师·六四》)、“旅既次”(《旅·六二》)之“次”作“
王宁:再释楚简中的“丨”字”;《夬·九四》、《姤·九三》“次且”之“次”作“緀”;郭店简《性自命出》“其居次也久”之“次”作“即”,上博一《性情论》“次”作“节”,等等,用字都不完全一致,甚至同一本书里(如上博简《周易》)也用字不同,故笔者认为“丨”字也是被用作“次”的字之一。
由于我们没有传世文献用“丨”为“次”的佐证,只能实际操作一下,把“丨”读为“次”看看在简文中能不能读通。先要说明的是,《容成氏》中的“杭丨氏”可读为“杭次氏”,但人名无助于理解字意;《用曰》第3简中的那四句应读为“丨(次)其有成德,閟言自关;
王宁:再释楚简中的“丨”字其有中墨,良人贞焉。”此简完整,然其文与上面的第2简不能连读,其上当有缺简,此四句乃承上文而言,因上面文意不明,又与下文文意不涉,因而此四句亦难索解,故此二例只能暂存疑待考。我们主要看看上下文意都完整且有韵可循的《缁衣》和《李颂》。
郭店简《缁衣》中的“出言有丨(次)”,“丨(次)”即有次第、有条理,与传本《都人士》“出言有章”的“有章”为有章法之意同。同时,知道了“丨”读为“次”,则可知“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字当是从言次声,古书中无从言次声的字,但古字从言与从口每无别,楚简中这种现象尤其明显,因此此字当释“咨”,可能是楚文字中专门为“咨”所造之字,或表示“咨”之词的异体字。郭店简《缁衣》引这三句《诗》应该是:“其容不改,出言有次,黎民所咨”,以次、咨为韵(脂部)。《左传·襄公四年》、《诗·皇皇者华》“周爰咨诹”《毛传》并云:“访问于善为咨”,相当于现在说的“咨询”、“请教”。“咨”或从言作“谘”,《皇皇者华》“周爰咨诹”句,《释文》云:“咨,本亦作谘”,《淮南子·修务训》引此句正作“谘”,是咨、谘固通用无别。“出言有次,黎民所咨”意思是都人士说话有次第、有条理,成为黎民们请教、咨询的对象。“黎民所咨”与“万民所望”句式同,一个是说成为黎民们请教谘询的对象,一个说成为万民敬仰的对象,总之都是受到黎民百姓推崇、欢迎的意思。这个应当是《诗·都人士》中的一节,是用脂部韵的,其原文可能是“彼都人士,囗囗囗囗。其容不改,出言有次。囗囗囗囗,黎民所咨”,第二句最后一个字入韵,也当是脂部字,《毛诗》中把这一节删除或佚失了,原本《缁衣》只引用了其中的三句。
《李颂》中“乱本层枝,侵毁丨(次)可(兮)”,“次”亦谓次第、秩序,“乱本层枝”是指杂乱无章生长的杂木,“乱”、“层”义正与“次”义相对。此言桐木本来是排列有序的生长,而杂木混生其间,侵毁其秩序,暗喻小人侵乱贤人之位次。次、弍古音同脂部为韵也。
要之,楚简中的“丨”乃“
王宁:再释楚简中的“丨”字”之本字,为脂部字,本义是细微、细小之义,在楚简书中假为次第、次序之“次”;“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字乃从言丨声,当释为“咨”。
[1] “杭”字原整理者释“椲”,据陈剑先生说改。见陈剑:《试说战国文字中写法特殊的“亢”和从“亢”诸字》,复旦大学出土文献与古文字研究中心2010/10/7. http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1276
[2] “
王宁:再释楚简中的“丨”字”字亦从陈剑先生说改释。见陈剑:《试说战国文字中写法特殊的“亢”和从“亢”诸字》.
[3] “本”字原释“木”,复旦吉大古文字专业研究生联合读书会(下简称“读书会”)云:“‘木’,或认爲此字应释爲‘本’。”见《上博八〈李颂〉校读》(下简称《校读》)下注[12],复旦大学出土文献与古文字研究中心2011/7/17.
http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1596
又蒙复旦大学出土文献与古文字研究中心网站编辑先生在审稿意见中提示:“《李颂》中所谓‘木’,按其字形实为‘本’字”,故据改。
[4] 读书会:《校读》注[13].
[5] 单育辰:《〈容成氏〉文本集释及相关问题研究》,吉林大学 2008年“985工程”研究生创新基金资助项目,第14-15、32-38页,完成日期:2009年2月20日。下同。
[6] 王宁《郭店楚简〈缁衣〉文字补释》,简帛研究网2002/9/12.
http://www.jianbo.org/Wssf/2002/wangning03.htm
又《〈上博八·李颂〉閑诂》,简帛网2011/08/29.http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1540
[7] 据读书会《校读》一文,其中有“敬而勿
王宁:再释楚简中的“丨”字(集)可(兮)”与“木异类可(兮)”二句为韵,即以缉部之“集”与物部之“类”为韵,然据孟蓬生先生说,此“
王宁:再释楚简中的“丨”字”字当释“萃”(见《校读》下第23楼评论),非常正确。萃、类均物部字。故《李颂》之用韵均为同部字。
[8] 单育辰:《〈容成氏〉文本集释及相关问题研究》,第38页。
[9] 虞万里:《上博简、郭店简缁衣与传本合校补证(中)》,《史林》2003年第3期
点击下载附件: 0932王宁:再释楚简中的“丨”字 (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/510570.html
以上是关于王宁:再释楚简中的“丨”字的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。