甲子-陈年福:释“易日”

甲子-陈年福:释“易日” ,对于想了解历史故事的朋友们来说,甲子-陈年福:释“易日”是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:陈年福:释“易日”


释“易日”
——兼与吴国升先生商榷
陈年福
浙江师範大学人文学院
甲骨文天象词“易日”之义,旧释颇伙,有“晹日”、“赐日(赐出太阳)”、“ 更日”等说,笔者认爲当以孙海波“变天”说解之,幷撰《甲骨文“易日”爲“变天”说补正》一文以证成之[1],吴国升则持严一萍“日出”说解(下或称严说),撰《甲骨文“易日”解》[2]坚固其说(以下简称吴文)。吴文五辩“变天”说之非,三论“日出”(即所谓“出日头”、“出太阳”)说之是,雄辩有力,初读之下,很令人信服。但细核全部甲骨文“易日”辞例后,我们以爲“变天”说尚不足以动摇,特以此文反辩“日出”说,幷对“变天”说再次补证。
(一)
吴文一辩:以下辞例用“变天”说解释不通。 所举辞例如下:
1. [囗囗卜],宾贞:翌乙亥不雨,易日?(合914正)
2. [癸]未卜,争贞:翌甲申易日?之夕,月有食。甲雾不雨。翌甲申不其雨。(合11483正)
3. 己未卜,殻贞:翌庚申不其易日?
贞:翌庚申我伐,易日?庚申明雾,王来途首雨。(合6037正)
4. …贞:翌庚子,不其易日?
[贞翌]庚子易日?王占曰:启,勿易。之夕雨,庚子启。(丙477〈合13283〉+乙4169)
5. 甲子卜,乙丑易日?
甲子卜,乙丑不启?
甲子卜,乙丑不启?(屯2352)
按,以上辞例(序号爲本文另编,其他照录。下文同)的释文有一些问题。其中前四例爲吴文所举严说辞例,例1之辞位于龟版之左甲桥,其右甲桥 适残。依卜辞辞式,此辞爲对贞之辞,一般可以补出其右甲桥的原贞之辞“翌乙亥(其)雨”。此例“易日”应爲验辞,当引作:“翌乙亥不雨?易日。”(理由见下文)例2“翌甲申不其雨”爲“翌甲申不其易日”之误,且爲对贞,依例当另起一行,标点当改爲问号。例3验辞后一句吴引例夺一“小”字,应作“王来途首雨小”,严文不夺。其中“己未卜殻贞”,严文特意注明是同片反面之辞,但却漏引其重要的相关占辞:“[王]曰:‘易日。其明雨,不其夕。[雨]小。’”例5爲吴文所自举,但尚漏引一条相关卜辞:“癸亥卜,甲子啓?”
吴文举严说上揭四例,幷同意其以爲“易日”与“雨”、“不雨”同贞,故“卜之日必爲阴天”的说法,幷据此而补充例(5)试图进一步证明:“如‘易日’爲‘变天’,在卜之日本来说是阴、雨天的情况下,却再卜来之日是否‘变天’,就讲不通。”然而上举五个辞例皆不能证明这一观点。以下逐例加以分析。
从对贞的角度来看,例1的“易日”祇能分析爲验辞。“翌乙亥不雨”与可以补出的原贞“翌乙亥(其)雨” 本非事实,而且正是需要卜问的问题。倘若“易日”也是贞辞,用“日出”说表面上可以解释通“翌乙亥不雨,易日?”(即相当于问:“未来乙亥这一天假如不下雨,会出太阳吗?”)但这样理解显然是不对的,因爲这样一来,其补出的原贞之辞就有两种可能,一爲:“翌乙亥(其)雨,易日?”二爲:“翌乙亥(其)雨,不(其)易日?”依“日出”说,第一种自相矛盾,第二种叠床架屋,皆不辞。可见此例“易日”不可能是贞辞[3]。严说以此作爲“易日”与“雨”、“不雨”同贞之例,显然不妥。当然此例也看不出所卜之日必爲阴、雨天。
例2误释对贞辞“翌甲申不其易日”爲“翌甲申不其雨”,而误爲“易日”与“雨”、“不雨”同贞之例。据张玉金:“验辞是事后的追记,验辞中的‘之’指示占卜的那一天,表示远指。”[4]此例验辞的前一句“之夕月有食”正说明占卜之日癸未的晚上出现了月食,祇能是晴天。以此例作爲占卜之日爲阴、雨天之例其实大谬。后一句“甲雾不雨”之“雾”字,或释爲“阴”[5],暂且不说,就以释“雾”来理解,雾也是一种变坏了的天气,与“变天”说幷不矛盾。
例3不仅不能作爲证明“易日”与“雨”、“不雨”同卜或占卜之日爲阴、雨天之辞例,而且相反,恰恰说明“易日”不能解爲“日出”,而祇能解爲“变天”。因爲上揭所漏引之同片占辞作:“[王]占曰:‘易日。其明雨,不其夕。[雨]小。’”这是最爲可靠的证据。占辞爲王察看卜兆之后的决断,常爲拟测之辞,故多用表示推测语气的副词“其”。“易日”与“其明雨,不其夕,[雨]小”祇能分析爲商王一人的决断,因爲如果将后者看成是验辞,则不可能用表示推测的语气副词“其”,而且此条卜辞本身已有验辞。这条占辞的意思用“变天”说可解释爲:王占断说:“会变天。庚申这一天大概在天明时会下雨,晚上大概不会下雨了。下的雨可能会小些。”而且其验辞“庚申明雾,王来途首雨小”(相当于说“庚申天明时有雾,在王回来走在路上时下了小雨”[6])也证明王的占断是对的。这裏占辞与验辞的对应,也说明“变天”说对占辞的分析是正确的。如果释以“日出”说,占辞就自相矛盾了,因爲商王不可能在首先决断爲“会出太阳 ”之后又说“大概会下雨”这样的矛盾之辞。此例同样也看不出占卜之日必爲阴、雨天。
据吴文所引,例4爲严说以爲“易日”与“雨”、“不雨”同贞的最明显的一例。吴文分析此例说:“既有王占曰‘啓’,卜之日庚子亦必是阴天或雨天。”今按,这句话有二个问题:第一,占卜之日非“庚子”,“庚子”乃所占卜之日。第二,虽然其验辞“之夕雨,庚子啓”说明占卜之日的晚上下雨了[7],但所占卜之日庚子却是“啓”(晴天)。这裏要说的是,虽然可以肯定占卜之日的晚上下雨了,但也不好说那日就是阴天或雨天。因爲占卜是在白天,白天还是好天,故能占卜庚子是否会变天。此例贞辞、占辞与验辞,用“变天”说解之,同样了无滞碍:贞辞对贞,问庚子是否会变天;占辞决断,认爲庚子天晴,不会变;验辞与占辞相符,虽然在占卜之日的晚上下了雨,但庚子天晴。书刻验辞的卜官特意附记上“之夕雨”,显然有衬托王的占断非常準确之意。然而若用“日出”说解之,贞辞与占辞、贞辞与验辞之间则有扞格难通之处。试分析之:贞辞问庚子是否会出太阳,占辞的决断是会天晴,不出太阳,而验辞却是占卜的晚上下雨了,庚子天晴。按理说,倘若贞问的是庚子是否会出太阳,则验辞就不需要附记占卜之日的晚上下雨了这件事,而应爲“庚子不易日,啓”之类的表述纔相符。
依吴文所说,例5是更加典型的占卜之日爲阴、雨天而占卜“易日”的辞例。吴文说:“此处既卜随后一日乙丑‘啓不啓’,可证卜之日甲子必是阴天或雨天。”今按,此说似无从谈起。而且事实可能恰好相反,占卜之日甲子实爲晴天。据同版卜辞“癸亥卜,甲子啓”可知,这是一组连续占卜天气之辞。癸亥卜问第二天甲子会天晴吗?说明癸亥爲阴、雨天的可能性要大一些。接着甲子三次占卜乙丑的天气,但问的是乙丑会“易日”吗?乙丑会“不啓”(不天晴)吗?从后一卜问推断,则甲子这一天本来是好天气(“啓”)的可能性要大一些。因爲按常理,在天气好的情况纔会担心接下来天气会不好,而在天气不好的情况下又会希望天气好起来。当然在天气好时也会希望接下来还是好天气,在坏天气时会担心接下来还是坏天气,但据居安思危、居危思安的一般人类心理来推断,则前者的可能性大些。反过来说,若甲子之日必是阴、雨天,依“易日”爲“日出”说解之,则当卜问“乙丑啓”而非“乙丑不啓”纔是,因爲祇有“ 啓”纔能与“易日”相当。且依卜辞例 ,“易日”的对贞辞爲“不易日”,故“乙丑易日”与“乙丑不啓”幷不构成对贞[8]。因此 ,唯一的可能是 ,“易日”与“不啓”意思相近,“变天”说恰恰能够解释,“乙丑易日”与“乙丑不啓”实际上可视爲重贞。再如:
6. 壬寅卜𡧊,翌癸卯易日?允易日。/
癸卯卜𡧊,翌甲辰啓?允啓。/
甲辰卜𡧊,翌乙巳不其啓?/
[乙]巳卜𡧊,翌丙午不其啓?/
[丙午卜𡧊],翌丁未□其啓?(《甲骨缀合续集》489 )
上揭始爲胡厚宣所缀摹[9],其缀合稍有差讹 ,后来蔡哲茂据H13074甲、乙照片纔正确缀合[10]。这是一组连续五天每天占卜下一天天气之辞,其中后一辞适残,“其”字前很可能残一“不”字。从中可以看出:壬寅占卜第二天癸卯是否会变天,癸卯日真的变天了,故在这一天占卜第二天甲辰是否会天晴;甲辰日真的天晴了,故在这一天又占卜第二天乙巳是否会不再天晴;接下来没有了验辞,但大体可以推断:乙巳日可能是天晴了,故在这一天又占卜第二天丙午是否会不天晴;丙午可能又是天晴 ,故又占卜第二天丁未是否会不天晴。若依“出日”说解释,则癸卯日出太阳了,又问第二天是否天晴,总让人觉得有些不合情理(依常理应卜问“易日”)。虽然笔者的分析得出了与吴文相反的结论,但以上对占卜之日天气情况的判断,也祇能是一种推测。吴文以例5作爲卜之日必是阴天或雨天之例不足采信。
综上可知,以上吴文所举以爲“变天”说讲不通之五个辞例皆非事实,恰恰相反,倒是爲“日出”说所不能读通之例。
(二)
吴文二辩:“卜辞中有卜多日以后的某一天是否‘易日’之例。……在前一天的天气状况尚是个未知数的情况下,而占卜其后一天是否变天,便没有意义。倘使前一天是阴雨天呢?便又回到了前一个问题,即本来就是阴雨天,那又怎麽个变天法呢?从甲骨文材料来看,当时先民已有一定的天文气象知识和经验,当不会做那种无根无柢的占测。”
按,卜辞是有卜多日以后的某一天是否“易日”之例,但幷非如吴文所说的一样,是“在前一天的天气状况尚是个未知数的情况下,而占卜其后一天是否变天,便没有意义”。“变天”说虽然意味着从好的天气(天晴)变爲不好的天气(雨、雪、风、雹、雾等),但这个变化了的不好天气实际上也是一 种天气状况。道理很简单,商人占卜天气,如同我们现在的天气预报一样,可以是短期预报,也可以有长期预报,还可以对未来的某个具体日期的天气状况进行预测。对于天气,自古至今,人们关注的也恰是其变化,更多的恐怕是对坏天气的担心。况且所谓“变天”其实幷非相对于前一天而言,而是相对于占卜之日来说的,正如同我们现在也会说“下个星期六天气会变吗”一样,这裏“会变 ”是相对于说话的那一天而非其前一天星期五而言。吴文找了一个幷不存在的前提“倘使前一天是阴雨天”,其诘难“怎麽个变天法”也就不再成立。吴文二辩不能成立。
吴文三辩:验辞是事后应验情况的记载。大多数“易日”卜辞的验辞也爲“易日”与否。“按道理,验辞记载的是已经明确的事实,它应当爲某类具体的天气状况,即是否阴晴雨雪等,卜辞中有关天气的验辞大多如此。作爲验辞,‘允易日’也应该是指某类具体明确的天气状况。而‘变天’所指含混不定,先民会用它作验辞吗?”
按,上面回答其二辩时已说明商人占卜“易日”(变天),实际上也是对某个具体日期是否有不好的天气状况进行预测。占卜“易日”的验辞也是“易日”,一方面说明了预测的準确性,另一方面也说明了商人具有与现代人一样的天气认识:即存在着一种与好天气(天晴)相对的坏天气(雨雪风雹雾等)。若现在有人说:“天气预报真准!今天我们这裏真的变天了。”谁还会说这裏“变天”所指含混不定?
其实,从贞辞与验辞的关係来看,“出日”说反而讲不通。例如:
7. 己丑…庚寅易日?有大雨。/
不易日?(Y1850,H40892重)
8. 辛丑卜争,翌壬寅易日?壬寅雾。(H13445)
9. 丙…贞:翌庚□易日?庚□雾。(H13231)
上揭三例贞辞问是否“易日”,验辞爲“雨”、“雾”(或释爲“阴”)[11]。按“出日”说,显然是有问题的。其实,贞辞与验辞相当于一问一答,按常理,若问的是是否出太阳,则回答也该一样,但上举三例却是答非所问。按“变天”说,其验辞不论是回答“(允)易日/不易日”还是回答“雨”、“雾”等不好的天气,其贞问与验答都是一致的。
吴文四辩:从“易日”与其它词语连言的情况说明“变天”说讲不通。吴文主要举有以下四例:
10. [甲]辰卜,乙巳易日。不易日,雨。(合34015) ——引按,依吴文例,第一个“易日”后当标问号。
11. 癸未卜,雨,不易日?(合21005)
12. 甲申卜旅贞:今日至于丁亥易日,不雨?在五月。(合22915)
13. …卜出…丁酉易日,不雨?八月。(合24930)
吴文辩道:“如果‘易日’爲‘变天’,便可‘易日,雨’连言,但卜辞中不见此类辞例。相反,如上举三例(引按,即上揭后三例),祇有‘不易日’ 与‘雨’,‘不雨’与‘易日’连言的情况。这表明‘雨’与‘易日’在词义上是相对的。再如例(17)(引按 ,即上揭前一例),这是一个很明确的例子,裘锡圭研究指出,‘不易日,雨’是验辞。如依‘变天’说 ,‘不易日,雨’就前后矛盾,根本讲不通。”
按,暂依吴的推断,如果“易日”义爲“变天”,便可“易日,雨”连言,那麽若“易日”义爲“出日”,则便可“啓,易日”或“易日,啓”连言,但同样的是,卜辞也不见此类辞例。相反,却出现了下列这样的辞例:
14. 己卯卜,翌庚易日?不雨,不易日,啓。(H12348)
上例问号后的爲验辞,这裏“啓”与“不易日”连用,依吴文的推断,却反而表明“啓”与“易日”在词义上纔是相对的。同样的推断出现了相互矛盾的结论,要麽是推断不合理,要麽是辞例有问题。吴文推断幷无错误,但吴文用以推断的辞例却不能成立,因爲与前举各例一样,以上所举四例皆有释读上的问题。例10裘先生释读有误,比较H34010等片可知,此例很可能应视爲对贞,似当读作: “[甲]辰卜 ,乙巳易日?/不易日?雨。” [12]检视原拓可知 ,例11释读有误 ,实际上当读爲:“癸未卜,雨?/不易[日]?”例12“易日,不”三字模糊不清,不成字形 ,疑泐痕所误释(此片拓自上海博物馆,若能检视实物,自然可知);即使非泐痕,“不雨”也可视爲验辞,而不必一定视爲“易日,不雨”连用。例13係残辞,实际当读爲:“…卜,出…丁酉…易日…不雨。八月。”
吴文五辩:甲骨文中有关天气的卜辞“雨”、“啓”有大量“夕雨”、 “明雨”、“夕啓”、“明啓”的用例,尚未见有一例“夕易日”或“明易日”者。“如果‘易日’爲‘变天’的话,难道早上和整个晚上就不变天了吗?这显然不合乎事理。”
按,吴文五辩中,此辩前提基本与事实相符,相对来说较有说服力。然而,祇要仔细分析全部的“易日”卜辞,就会发现这样一种现象:在全部约586条基本完整的“易日”卜辞中,占卜“今日易日/不易日”的仅 3条。它们是:
15. 壬午卜,王步,今日易日?(H20394,与H33088重)
16. 今日易日?(H20395)
17. 今日丁不易日?/
戊不易日?(H34024)
由上揭例15可以看出,占卜“今日易日”的原因是因爲当天的“王步”,也即因爲当天商王要外出,故占卜当天是否“易日”。依“日出”说,这必须在早上日出之前就开始占卜了,否则就是当天爲阴雨天。因爲早上太阳出来之后或本身是出太阳的日子,就没有必要再占卜“日出”了。然而这样就有了问题:爲什麽占卜当天是否出太阳的卜辞会这麽少?比较下表:

易日/不易日
(共586条)

啓/不啓
(共536条)

雨/不雨
(共6578条)

今日

翌(来)日

今日(夕)

翌(来)日

今日(夕)

翌(来)日

3条

250条

106条

113条

1263条

570条

0.005%

42.7%

19.8%

21.1%

19.2%

8.7%

以上爲剔却残辞后“易日”、“啓”、“雨”三类天气卜辞在占卜当日与未来天气的条次数及其与总条次数比例的统计。分析上表可以发现:第一,占卜“今日(夕)”的天气,“啓”类与“ 雨”类的比例基本相同。若“易日”爲“出日”(出太阳),则占卜“今日”的比例应当与“啓”类大致相同,因爲按照常理,在占卜当天爲阴雨天气,又需要进行某种行爲时,占卜当天是否会出太阳应当与占卜 当天是否会天晴是一样的,甚至在特别需要时(如在夏天),还会在“啓”(依吴文,係天晴,但不包括出太阳)的情况下,占卜是否会“易日”。上表数字说明,商人基本上不占卜当日是否会“易日”,也不见在“啓”的情况下占卜“易日”。这祇能说明,以“出日”说解释“易日”是不正确的。第二,“易日”类出现于占卜“翌(来)日”的比例远高于“啓”类与“雨”类,说明其主要用于占卜未来的天气状况。而“变天”说,恰能比较圆满地解释这些。因爲占卜之时的天气是好还是坏是已知的,所以一般来说用不着再占卜当天(包括晚上)是否还会变天(当然如果特别需要时也会占卜)。但“啓”、“雨”类不同:在占卜当天是阴雨天的情况下,若又需要进行某种必须在好天气下纔能举行的行爲,显然就会占卜当天是否会“啓/不啓”(天晴,包括出太阳);同理,在当天需要下雨或不需要下雨时也会占卜“雨/不雨”。是否会变天是一种未知的未来的天气状况,因此有大量的占卜未来“易日 ”的卜辞。当然,对贞辞来说,一般也不必要或难以预测在未来一天的某一时刻发生变天;对验辞来说,也不好确定是在哪一具体时刻发生了变天,故不见吴文所辩的所谓“明易日”类卜辞。
总之,吴文之五辩皆不能成立。
(三)
吴文五辩之后,对以上列举的所谓问题辞例用“出日”说勉强进行了解释。实际上,除了少数几例吴文释读错了的卜辞,大部分辞例祇能用“变天”说解释或用“变天”说解释要更加顺畅。由于上文已经反辩,这裏就不再重複了。吴文最后从语言文字层面、卜辞所记载的活动内容与天气现象的描述系统三个方面 对“日出 ”说进一步论证,笔者认爲此“三论”也有不少问题。
吴文一论认爲:从语言文字层面来说,“易日”释爲“ 日出”,是可以讲通的。其理由是:在甲骨文中,“易”主要用爲赐予义。有争议的“王疾齿,无易”(H13643)和“王疾齿,隹易”(H10349)两条卜辞中的“易”作何解未有定论。在金文中,“ 易”有赏赐、受赐、祈求、容易四种意义,以前学界把具有“变易”义的中山王壶铭文“
甲子-陈年福:释“易日”0626释“易日” (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/511194.html

以上是关于甲子-陈年福:释“易日”的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。