读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编

读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编


郭店《成之闻之》21号简新解新编
(首发)
邓少平
清华大学历史系
郭店楚墓竹简《成之闻之》 21号简云:
是以智而求之不疾其
读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编人弗远
读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编
读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编而行之不果其
读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编也弗枉矣
原整理者读为:是以知而求之不疾,其 人弗远 矣;勇而行之不果,其 也弗往矣。


[1]整理者将此简作为第四个编连组的开头,显然,他们对此句的理解受到其下22、23两简简文“凡物在疾之”、 “行之不疾,未有能深之者也”的影响,特别是“求之不疾”与“行之不疾”相当接近。据此而言,21号简简文盖意为:因此虽然知道但不迅速求索,就离常人不远了;虽然勇敢但不果断行动,就会生疑而裹足不前。后来的研究者虽然在某些字词的理解上稍有不同,[2] 但大体皆遵从整理者的这种理解,至今无人提出异议。但我觉得,整理者对此句的理解实际是有问题的,以下尝试论之。
文献中有“去人不远”一词,如:
《汉书·郊祀志上》:此三神山者,其传在勃海中,去人不远,盖尝有至者。
《论衡·谈天篇》:岂古之天若屋庑之形,去人不远,故共工得败之?女娲得补之乎?
《论衡·谈天篇》:儒者曰:天,气也。故其去人不远
其意皆谓离人身的距离不远,而无离常人不远这样的贬义,简文中的“去人弗远”也当是离人身不远之意。所以,简文此句当断为“是以知而求之,不疾其去人弗远矣”,这裏的“疾”和“凡物在疾之”、“行之不疾”中的“疾”意思并不相同,而当与《论语·卫灵公》“君子疾没世而名不称焉”的“疾”同训为“病”。此句意为,知道便要去求索,不以其离人不远为病。相应地,“勇而行之不果,其疑也弗往矣”便当断为“勇而行之,不果其疑也弗往矣”。“果”当训为“决”,[3] “不果其疑”即是“不决其疑”。此句是说,勇敢地行事,但在没有决定疑问之前不要轻易行动。
将简文的意思弄清之后,我们便可以进一步探讨其编连的位置了。对于《成之闻之》一文的编连,经过众多学者的长期努力,可以说基本得到解决。其标誌性成果可举廖名春师及陈剑先生的两篇文章为代表。[4] 陈文后出,其综合学界众多研究成果的编联已近完璧,唯一还值得考虑的就是我在上文所讨论的简21。以下我的讨论便是建立在陈文的基础之上,请读者参看。
陈剑依据顾史考的意见,将简21放在简28后连读,并谓“其去人弗远 ”就是承28简“民皆有性而圣人不可慕也”而言。但据我上文对简21文意的重新解释,此说恐不可从。简文“知而求之,不疾其去人弗远矣”与常人圣人毫无关联,与之相应的应是简19的“所求之不远”以及简34的“所宅不远”。[5]它们所言皆是君子应当“察反诸己”。而 “勇而行之,不果其疑也弗往矣”这句,当是承接简36君子所云“从允释过”而来,是说君子所行应当诚信不疑,如此才能使“先者豫,来者信”,取信于民。如此看来,简21最有可能接在简 36后连读。
陈剑认为简36很有可能当与简 29连读,但苦于缺乏确证。我认为,如果将简21插入其中,这个问题便可得到解决。为方便讨论,我们将这样编连之后的相关简文抄录于下:
君子曰:从允释过,则先者豫,来者信。是以知而求之,不疾其去人弗远矣;勇而行之,不果其疑也弗往矣。《君奭》曰:“襄我二人,毋有合才音”,盖道不悦之词也。
简21承上的关係已如前述,现在必须指出的是它和简29的关係了。简29引《君奭》“襄我二人,毋有合才音”,虽然其确切含义仍不清楚,但大抵应是说周公、召公不能互相信任,共佐成王,所以后文紧接着说“盖道不悦之词也”。这和简36“从允释过”、简 21“不果其疑也弗往矣”,确乎有着意义上的关联。只不过简36和简21是从正面立论,而简 29引周公的“不悦之词”则是从反面强调。从文章结构来看,简文先引君子曰,再用“是以”阐述君子所言的含义、然后引《书》为证,最后发挥引《书》之意。这和简文其下部分的结构也相当符合。所以,无论从文意还是文章结构来看,简21接于简36之后、简29之前连读,都是非常合适的。
如果我的上述看法可以成立,那么陈剑所分的一、二两组简文自然当连成一个整体,而《成之闻之》全篇的编连亦将得到完整复原。



[1] 荆门市博物馆编《郭店楚墓竹简》,图版第50页,释文第167页,文物出版社1998年5月。下引此书不另注。
[2] 如李零、郭沂、涂宗流、刘祖信、刘钊、陈剑等皆将“智”读如本字,陈伟将“
读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编”读为“用”,周凤五将“疑”训为止、定,丁原植将“枉”读如本字。参李零《郭店楚简校读记》(增订本),第159页,中国人民大学出版社2007年8月;郭沂《郭店竹简与先秦学术思想》,第 224页,上海教育出版社2001年2月;涂宗流、刘祖信《郭店楚简先秦儒家佚书校释》,第88页,(台北)万卷楼图书有限公司, 2001年2月;刘钊《郭店楚简校释》,第146页,福建人民出版社2003年12月;陈剑《郭店简〈尊德义〉和〈成之闻之〉的简背数字与其简序关係的考察》,武汉大学简帛研究中心主办《简帛》第二辑,第211—215页,上海古籍出版社2007年;陈伟《郭店竹书别释》,第 141、143页,湖北教育出版社2003年1月;周凤五《读郭店竹简〈成之闻之〉劄记》,见氏编《古文字与古文献》试刊号,(台北)楚文化研究会,1999年10月;丁原植《郭店楚简儒家佚籍四种释析》,第159页,台湾古籍出版有限公司2004年9月二版。在对“去人”的理解上,各家也有所不同:郭沂解为“脱离民众”,涂宗流、刘祖信、丁原植解为“失去人心”;丁原植又认为也可解为“距离一般人的程度”;刘钊解为“离常人”,诸说皆见上引各家之文。
[3] 参见宗福邦、陈世铙、萧海波主编《故训汇纂》,第1080页,商务印书馆2003年7月。
[4] 廖名春《郭店简《成之闻之》篇的编连和命名问题》,载氏着《新出楚简试论》,台湾古籍出版有限公司2001年5月;上引陈剑文第211—215页。
[5] 赵平安从字形方面论证这两个“远”当释为“
读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编0579郭店《成之闻之》21号简新解新编 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/511279.html

以上是关于读书-邓少平:郭店《成之闻之》21号简新解新编的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。