清华简《厚父》新释、简注、白话译文

清华简《厚父》新释、简注、白话译文 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,清华简《厚父》新释、简注、白话译文是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:清华简《厚父》新释、简注、白话译文


(北京市社会科学院哲学所)

一、笔者以《清华大学藏战国竹简(伍)》之《厚父》[1]释文爲底本,在借鑒学界时贤之先见,幷参详图版的基础上,从新释文、断句如下:
□□□□王监桀迹,闻前文人之“恭”、“明德”。
王若曰:“厚父!我闻禹□□□□□□□□□□□川,乃降之民,建夏邦。啓惟后,帝亦弗恐啓之经德少,命咎繇下,爲之卿事,兹咸有神,能格于上,知天之威哉,闻民之若否,惟天,乃永保夏邑。再夏之哲王,乃严寅畏皇天上帝之命,朝夕肆祀,不盘于康,以庶民,惟政之恭,天则弗斁,永保夏邦。其在时,后王之飨国,肆祀三后,永叙在服。惟如台?”
厚父拜手,稽首,曰:“都,鲁,天子!古,天降下民,设万邦,作之君,作之师,惟曰其勤上帝。乱下民,之匿,王乃竭,失其命,弗用先哲王。孔甲之典刑,颠覆厥德,沉湎于非彝,天乃弗若,乃坠厥命,亡厥邦。惟时下民鸿帝之子,感天,之臣民,乃沸,慎厥德,用叙在服。”
王曰:“钦之哉,厚父,惟时余经念!乃、高祖克宪皇天,之政功;乃虔秉厥德,作辟,事三后;肆汝其若龟筮之言,亦勿可专改。兹小人之德,惟如台?”
厚父曰:“于呼,天子!天命不可湛,斯民心难测。民式克恭心、敬畏,畏不祥,保教明德,慎肆祀,惟所役之司民啓之。桀其亡,剠,乃弗畏不祥,亡施于民,亦惟祸之攸及,惟司民之所取。今民莫不曰余保教明德,亦‘鲜’、‘克’以诲。”
曰:“民心惟本,厥作惟叶。引其能元良于友,人乃恒淑厥心。若山厥高,若水厥深,如玉之在石,如丹之在朱,乃寔惟人。”
曰:“天监、司民。厥徵如有之,服于人。民式克、敬德,毋湛于酒。桀曰惟酒用肆祀,亦惟酒用康乐。”
曰:“酒非食,惟神之飨。桀亦惟酒用败威仪,亦惟酒用很狂。”
笔者认爲,“王监桀迹,闻前人之‘恭’、‘明德’”句显系出自史官,篇首缺字可补爲“惟王□祀”;“我闻禹”与“川”字中间缺字应含禹德与禹功两部分,可参照《尚书·大禹谟》[2]中帝舜对禹的评价补之。
二、择要简注如下:
1、“王”,商王太甲。
2、“桀”。《清华简(伍)》释文(以下简称《清华释文》)“王监劼”之“劼”,“吉”声;“啓之民”之“民”字形不同于简文“民”,竪笔贯穿上下,同“桀”之右上。综合考虑,笔者释两简文皆爲“桀”。
3、“厚父”,伊尹。“厚父”乃太甲对伊尹的尊称。
4、“再夏之哲王”,指中兴夏朝之少康。《清华释文》“在夏之哲王”之“在”,简文爲“才”。
5、“勤上帝”,《清华释文》释爲“助上帝”。从字形上看,笔者认爲简文应爲“勤”之异体字。
6、“之匿,王乃竭”,“之”、“王”皆爲动词。
7、“弗用先哲王”之“用”,“因”义。
8、“沸”,兼文“弗”。“盛”、“向上”义。
9、“不祥”,“不祥之人”,恶人,奸邪之人。
10、“乃寔惟人”之“惟人”,“无私”、“利他”之意,即“爱人”。
11、“徵”,指刚、容、谦、让等德。
12、“很”,暴戾。《尚书·酒诰》:“惟荒腆于酒,不惟自息乃逸,厥心疾很,不克畏死。”《清华释文》释之爲“恒”。
三、白话译文如下(含补字内容):
(太甲某年)王监夏桀之劣迹,闻前圣贤敬天、爱民之教。
太甲这样说:“厚父,我听说大禹(因勤、俭、不骄、不争,疏浚大)川而成爲天子,开创了夏代。啓即王位,上帝幷不担心啓之义德不足,命皋陶再降而成爲啓的大臣,君臣配合而‘感神’,能敬天,畏天威,敬民意,顺天从事,遂长保夏邦平安。再兴夏朝之少康也敬天法祖,生活检点,不放纵,爱民勤政,天不厌之,故也长保夏邦安定。在那时,要是后来的夏王能不忘祭拜大禹、啓、少康,就能永有天下——我的看法对吗?”
伊尹叠扣双手于胸前,低头爲礼,说:“有的对,有的不是那样,天子!远古的时候,上天降下了百姓,设立万国,而能成爲百姓万国之君、师,是因爲其能配天。祸乱百姓,失德背道,就没人来朝拜,失去天命幷非是因爲先圣祖不保佑子孙啊!孔甲以刑杀治国,胡作非爲,天厌之,夏已注定终其命亡其国了。当时,天下只有汤敬天爱民,其势蒸蒸日上,重德,于是就被选爲天子。”
太甲说:“厚父,您一心爲国,时时都以我不离经叛道爲念啊!您和我高祖克宪皇天,立德立功;您的德始终如一,作爲重臣,辅佐了三代商王;您教导我的法言,哪怕一个字也不可擅改啊!现在百姓的德性,是什麽状态?”
伊尹说:“啊,天子!天命不可猜,此时的民心难测。天子要克己、敬天、谨慎,警惕奸邪之人,奉祖宗之成法而施德政,祭祀祖先,约束官吏。夏桀之亡,在于其爲人暴虐,而亲近奸邪之类,不顾民生,民于灾祸中哀号无告,官吏还大肆搜刮。而当今之天下,都说我们遵循了先圣王的教导,施行德政,以自新、自製爲教。”
伊尹说:“人心决定着人的行爲。法圣贤,人就能常保纯善之心。刚、容若山高水深,谦、让若玉之在石丹之在朱,就能成爲真正的仁者。”
伊尹说:“上天明察,爲民立君师,有仁者之德,就能尊于人。天子要克己、重德,不可滥饮。夏桀用酒祭祀,也用酒来淫逸放纵。”
伊尹说:“酒不是人的食物,是供神的。夏桀滥用酒,败坏了祭祀的严肃性,也因爲酗酒变得暴戾发疯。”
清华简整理者说:“(《厚父》)全文虽只有短短数百字,但内容丰富,文辞典雅,富于哲理,有多方面的、重要的研究价值。”[3]笔者认同此一判断。笔者还认爲,伊尹乃道家人物,故对于研究者来说,在研究过程中,除以《尚书》中保存的《伊训》、《太甲(三篇)》、《咸有一德》等爲参照外,若亦能以《周易》、《道德经》,或“四书”中专言修心、修身的《大学》、《中庸》等经典爲参考,或于对《厚父》中相关思想的理解有益。
(编者按:本文收稿时间爲2015年5月12日08:16。)
[1]笔者认爲清华简《厚父》是以楚国文字转录的商朝王室原始档案。关于清华简的性质问题,请参阅拙作《清华简<保训>新释新解》,发表于《古籍整理研究学刊》2014年第2期。
[2]笔者认爲《尚书·大禹谟》是经孔子之手整理的上古真文献,不存在所谓的“僞造”问题。关于“古文《尚书》真僞”问题,请参阅拙作《古文<尚书>非“僞作”——清华简<金滕>、<傅说之命>、<尹诰>破解“古文<尚书>疑案”》,发表于“国学网”2014年3月13日。
[3]《清华大学藏战国竹简(伍)》,中西书局,2015年4月版,第109页。 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/513140.html

以上是关于清华简《厚父》新释、简注、白话译文的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。