如果这个论点成立的话,那么这本《药师佛本愿经》就成为了历史上唯一一部受到印度佛教承认的而且最后被译回梵文的伪经。而且这部伪经还在印度十分的流行,那烂陀寺的著名论师都将它当做大乘佛法,编入了著名的《学处集成》,最后这部伪《药师佛本愿经》在印度还被扩展成了《七佛本愿经》。
根据以上的种种,使我们对《药师佛本愿经》是伪经吗这个问题产生更大的疑问。如果它是一部伪经,不可能受到印度佛教如此的对待。于是,有学者继续开始研究真伪。这位学者将梵文版的《药师佛本愿经》拿出来读,读过之后,发现这部经书绝对不可能是从汉文翻译过来的。从头读到尾,完全没有那种翻译过来的生硬感,而且句子中还多次使用了佛教混合梵语的语法和词汇。所以伍小劼先生的论点是不成立的,因此《药师佛本愿经》是否是伪经这一点还有待考证。