《大唐狄公案》小说原著

相信不少观众最近都很喜欢《大唐狄公案》,不管是故事情节还是画面呈现,都给大家带来全新的观影体验,作为剧粉的大家一定对《大唐狄公案》小说原著非常感兴趣,就让小编给大家解答一下吧。

《大唐狄公案》小说原著

《大唐狄公案》改编自荷兰作家高罗佩的同名小说。以中国唐代宰相狄仁杰为主人公,描述狄仁杰在州县及京都为官断案、摘奸发伏的传奇经历。

全书故事精彩纷呈,案情波谲云诡,情节扣人心弦,谜底引人追索,内容博大精深。高罗佩笔下的唐朝社会真实生动,外国人、奸商、美女,以及僧道尼姑、士大夫官僚群聚一城;所描绘的风景、房舍、衣饰、美食、日常用品又经过详实考证,勾勒出一副惟妙惟肖的中国唐朝社会生活图卷。

二十世纪五十年代,此书英文版一经面世,即在欧美引起轰动。已被翻译成十多种语言,并有高罗佩手绘插图。英美两国至今再版不绝,许多西方人甚至是通过“狄法官”来认识中国的。《大唐狄公案》是一部描写中国人、中国事、传播中国古老历史和传统文化的文学名著,在中国与世界文化交流史上留下浓墨重彩的一笔。

小说节选——

诗曰:

世事莫测多别情,但悲不得长相聚;

天涯虽远清名留,万代流芳皇统续。

大唐高宗龙朔年间,京城长安北门外小山坡上有一座松柏掩映的三层古雅酒楼,此楼原是送往迎来之所,故名“悲欢楼”。其正门之上即题刻着上面这首无名古诗,大意是那别亲去友、离京赴任的朝廷官员与友朋同僚感伤话别、相互劝勉及立志建功立业、报效朝廷之事。因这诗情真意切,引得过路文人多驻足吟诵,以致传扬开来,使得京城里人人皆知悲欢楼的大名,便有人到此饯别宴迎,互诉衷肠。

且说这日又有三位身着官服之人来到悲欢楼上落座。此三人均为三十上下年纪,其中一人头戴乌纱帽,姓狄名仁杰,人称狄公,乃新任蓬莱县令,正欲离京赴职。另二人一人姓梁名体仁,一人姓侯名钧,皆头戴纱帽。二人俱是狄公同僚好友,这日专为狄公饯行来此。三位官人在悲欢楼顶楼上只管推杯换盏,却并不多言一语。酒过数巡,三人移目窗外,极目远眺,久久凝视那北门外通往远方的大道。

此时正值暮春时节,但见天空阴沉万里,细雨迷蒙,淅淅沥沥下个不停。路上几无行人,只有远处一片墓地里尚有两个挖坑筑坟的人蜷缩在一棵高大苍翠的古柏树下避雨。

三人闷闷地用完午膳,终于到了话别之时。

梁体仁将杯重重置于桌上,怏怏不乐道:“狄兄此去有何必要,实在让人难以理解!狄兄前已官居大理寺评事,不久即可官比侯兄,我等本可于京城共享荣华富贵,狄兄却——”

狄公神情激动,频频抚弄颔下乌黑的长髯,不待梁体仁说完便道:“此事不必再议,我……”狄公略顿一顿,竭力控制住激动的情绪,面色和缓地继续言道:“我曾多次声言,本人早已厌倦纸上断案!”

“可又何必定要为此离开京城呢?”梁体仁又道,“难道京城就无令狄兄感兴趣的案件不成?前不久户部侍郎汪元德谋害身边随员,私盗黄金三十锭潜逃一案,不正可让狄兄一试身手吗?为此案,户部尚书侯年伯每日皆遣人来大理寺催问案情。侯兄,你与你伯父来往频密,你说是也不是?”

侯钧官居大理寺丞,听得梁体仁提及汪元德盗金一案,不禁面露难色,迟疑片刻道:“有关此案,目下尚未觅得半点线索,不知案犯现将黄金卷逃何处。如此大案,狄兄难道亦不为所动?”

“想必二位不是不知,”狄公淡淡一笑,道,“此案现由大理寺卿亲自过问。我虽也阅过此案卷宗,然每日例行公务繁忙,待抄文牍堆积如山,何尝有机会插手其间!”

狄公言罢,伸手取过桌上锡壶,又为自己满斟一杯。三人相视无语。少时,梁体仁又道:“狄兄起码应拣选一更佳的去处,为何定要去那终日阴雨,远在海边的蓬莱县为县令?岂不知当地自古便有怪诞之事?传说每逢狂风暴雨之夜,当地即有鬼魅出自坟茔,海上也有怪影于云雾之中若隐若现,甚至听说近来当地山林之中有恶虎出没。何况狄兄一旦到任,便须即刻接手前任县令被人神秘谋杀之棘手疑案!故如今蓬莱县令一职,人人避之犹恐不及,狄兄竟然自荐前往,实在是不可思议!”

狄公心不在焉地听梁体仁把话说完,不以为然道:“照梁兄所言,我此去不正可接手一桩谋杀疑案吗?不正可有机会摆脱枯燥乏味的抄抄写写的案头事务吗?二位仁兄,我此去终于可亲自断案,惩处恶人,昭彰公理,以遂我平生之愿!”

小编特别精心整理了关于《大唐狄公案》小说原著的内容,为喜欢这部剧的小伙伴们提供了大量资料和有用的信息,如果你是一位《大唐狄公案》的忠实观众,那么欢迎继续关注我们论剑历史网,更重要的是,我们还将持续更新更多相关内容,让你更深入地探索和了解这部优秀的作品。