剧情介绍
1.故事是以Mary Alice Young(玛丽·爱丽丝·杨)旁白解读自己平凡生活开始的。Mary拥有完美的家庭,而她某天却亲手结束了自己的生命。这让所有人都倍感惊讶。
Mary
2.枪声惊扰到了邻居Mrs. Martha Huber(玛莎·胡博太太),于是她以还搅拌机(半年前借的)为由去Mary家一探究竟。
3.接着镜头转到了Mary的追思会上,由此四位女主角出场:
自怀孕后就辞职干起全职家庭主妇的Lynette Scavo(勒奈特·斯加沃);Lynette
漂亮模特Gabrielle Solis(加布丽尔·索利斯)Gabrielle Solis
事事追求完美、亲力亲为、享受优雅生活的Bree Van De Kamp(布里·范德坎普)。所有邻居都认为布里是个完美的妻子,当然除了她的家人以外。Bree Van De Kamp
总是被前夫嘲笑连macaroni and cheese(乳酪通心粉)都做不好的Susan Mayer(苏珊·梅尔)。Susan Mayer
4.追思会上当Susan坐下来和大家一起喝饮料时回忆起了曾经和大家坐在一起讨论自己丈夫出轨的情景,当时Mary还在,不禁伤感起来。是啊,身体健康、住着舒适的房子、拥有和睦的家庭,这样一个让所有人都觉得幸福的女人怎么就开枪结束自己的生命了呢?Susan一句“她都已经去世了,这事没这么简单”揭开本剧第一个疑点。
5.追思会上,离婚了一年的Susan遇到了新搬来的帅气单身汉Mike Delfino(麦克·德尔非诺)。“所以万一你有东西堵住了或是别的什么都可以找我”。眼神略带诱惑之意,Susan对其一见钟情,临走还不忘回头看一眼。Susan细心的女儿顿时明白妈妈的心意,准备助她一臂之力。
Mike Delfino
6.葬礼结束后,所有人的生活回归原位,Susan女儿Julie(朱莉)做起了homework: 故意把球踢到Mike家后院。借机刺探军情,帮助妈妈了解Mike的家庭情况:妻子一年前去世了,本想留在洛杉矶,但由于那有太多回忆.......
Julie
7.Suan向女儿坦白自己喜欢Mike,Julie鼓励她谈恋爱并质问母亲:How long has it been since you've had sex?
8.Susan借送搬家礼物为由搭讪这位eligible bachelor(称心的单身汉),但她觉得称心的男人自然别人也觉得称心,比如风骚离异女子Edie Britt(伊迪·布利特)。
Edie Britt
9.Solis(加布丽尔丈夫)希望Gabrielle能够出席生意宴会,但她拒绝了:Every time I’m around that man, he tries to grab my ass. 你猜Solis怎么说?“去年我从他那赚了二十万,如果他想捏你的屁股,就让他捏好了。” ...... 哇塞,兄弟你在想什么,她可是你妻子啊! 看来她们俩感情上确实有点危机。
10.接着镜头转向了Bree一家,Bree满心欢喜花了三小时做了一桌子的菜,女儿Danielle(丹妮尔)似乎不太满意“Why can't we ever have normal soup?”,儿子怨气更大“Who asked you to spend three hours on dinner?” “do you always have to serve cuisine?” 意思就是又没人让你花三个小时来做饭,你神气什么! 原本指望自己的丈夫能够站在自己一边教训这两个熊孩子。
-- “Rex.... seeing that you're the head of this household(一家之主), I would really appreciate you saying something.”
-- "Pass the salt?"
丈夫也毫不在意,一句“Pass the salt?”成功转移话题。看来这一对的地感情也不像大家所想得那么好啊。
Rex
11.Lynette带着四个小家伙逛超市偶遇前同事,面对多同事“How's domestic life? Don't you just love being a mom?”这个问题,被生活搞得疲惫不堪的她纵然有千言万语众多抱怨,最终都化成一句“It's the best job I've ever had.”这是有史以来最棒的工作。
12.然后就是Gabrielle背着丈夫与小园丁John咻咻的镜头,爱情四连问:
“Why do you married Mr. Solis?”"Solis gave what you want,then why aren't you happy?""So do you love him?""Now that you love him, why are we here? why are we doing this?"言外之意就是你嫁给了他,为什么还要和我在这做这种事情?你爱他什么?既然你想要的一切他都能够满足你,为什么你还要来找我? 问题直击灵魂,瑟瑟发抖。
John
13.Susan本想约Mike吃饭,却没想到荡妇Edie也在Mike家,不想被Edie发现自己的小心思,于是她只能谎称“I have a clog(阻塞).” 此处是指自家水管堵了。当然,自己撒的谎终究是要自己来圆的。她只能火急火燎地赶回家把原本完好的水管给堵了。Of course, 最终还是被Mike修好啦。
14.也许是上次一家人抱怨的缘故,Bree这次来到了餐厅吃饭。原本以为是一家人开心的聚餐时间,万万没想到的是Rex(Bree丈夫)却说“I want a divorce(离婚).” 理由竟然是“I just can't live in this detergent commercialanymore.”
detergent commercial 原意指“清洁剂广告”,隐喻虚假的婚姻生活。但是Bree羞于承认自己是个失败者,于是她假装冷静以此来躲避离婚问题。15.Mary 儿子Zach(扎克)被奇怪的声音惊醒,发现自己的父亲Paul(保罗)在偷偷把什么东西埋在泳池下,那么到底是在埋什么呢?这件事跟妻子自杀有什么关系吗? 这是本剧第二个疑点。
Zach
16.Gabrielle陪同丈夫参加生意宴会,因担心丈夫会把园丁John开除,于是她买通服务员“Can you make sure he has a drink in his hand all night now?”今晚一直给丈夫递酒,方便其回家处理家草坪杂草。相当佩服啊,穿着晚礼服,踩着高跟鞋就干起活来了,看来是真舍不得小园丁离开啊。
17.Huber太太告诉Susan,Edie今晚将会和一位男士共进晚餐。Susan担心那个男人可能会是自己喜欢的Mike,于是她拿着一个杯子去Edie家一探究竟,这一去可不得了啊,她不小心引起了火灾,但也有好消息,比如说终于弄清楚Mike并不是在Edie家过夜的那个男人。
18.应Paul的要求,四位女主来帮其收拾Mary的东西,无意中发现了一张纸条,上面写着“I know what you did. It makes me sick. I'm going to tell”.大致意思就是“瞧你干的好事,真恶心,我要告诉别人。” 这张纸条更让大家觉得Susan自杀不是件寻常的事。那到底它们之间有什么关联呢? 这是本剧的第三个疑点。
三个悬念
一个让所有人都觉得幸福的女人怎么就开枪结束自己的生命了呢?(保罗)偷偷把什么东西埋在了泳池下,那么到底是在埋什么呢?这件事跟妻子自杀有什么关系吗?那张写着“瞧你干的好事,真恶心,我要告诉别人。”是怎么回事,与Susan自杀又有什么关联呢?