把酒临风的临什么意思

“把酒临风”的“临”的意思是:对着。

“把酒临风”的意思是:拿起酒杯,对着风喝酒。

该句话出自《岳阳楼记》:“登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。”

全句意思是:登上这座楼,就产生心情畅快,精神爽快,荣耀和屈辱都忘了,端着酒杯迎着风,高兴到了极点。

这句话写出了作者登上岳阳楼时的愉快的心情。


“临”在文言文中有两种读音,一是读“lín(二声)”;一是读“lìn(四声)”。

一、当“临”读“lín”时,既可充当实词,也可充当虚词。

1、当“临”是动词时,其不同意思如下:

1) 本义:从高处往低处察看。例如:春秋荀子《荀子·劝学》:不临深溪,不知地之厚也。

白话文:没有从高处往低处察看深深的溪谷,就不知道大地的厚重。

2) 引申为从上监视着。例如:《宋史·赵普传》:今陛下君临四方。

白话文:现在陛下从上监视着四方。

3) 面对(上对下,尊对卑)。例如:三国诸葛亮《出师表》:临表涕零。

白话文:面对着这篇表章,我眼泪不停地流。

4) 碰上,逢着。例如:《礼记·曲礼上》:临财无苟得,临难毋苟免。

白话文:面对财物没有得到,遇到困难不要苟且免。

5) 到,至。后常用作敬辞。例如:曹操《步出夏门行》:东临碣石(山名),以观沧海。

白话文:东临碣石山(山名),大海的壮阔景象尽收眼底。

6)照着他人的字画书写或绘画。例如:现代姚合《秋夕遣怀》:临书爱真迹。

7) 靠近,逼近(多用于上对下,强对弱)。例如:三国诸葛亮《出师表》:临崩寄臣以大事。

白话文:在临终的时候把国家大事托付给我。

2、当“临”是介词时,其意思如下:

在…之前,在即将…的时候。例如:唐代王勃《滕王阁序》:临别赠言,幸承恩于伟饯。

白话文:临别作这赠序,在这盛情的宴会上,有幸承蒙阎公之恩。

二、当“临”读“lìn”时,可以充当动词,其意思如下:

哭(很多人哭,或聚众哭,为丧事而悲痛哭泣)。例如:西汉司马迁《史记·高祖本纪》:遂为义帝发丧,临三日。

白话文:于是为义帝发丧,哭三天。

原文节选:

至若春和景明1,波澜不惊2,上下天光3,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳4;岸芷汀兰5,郁郁青青6。而或长烟一空7,皓月千里8,浮光跃金9,静影沉璧10,渔歌互答11,此乐何极12!登斯楼也,则有心旷神怡13,宠辱偕忘14,把酒临风15,其喜洋洋者矣16


译文如下:

至于春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的玉璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这种乐趣真是无穷无尽!这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。



注释:

1、至若春和景明:至于到了春天气候暖和,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。

2、波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊,这里有“起”“动”的意思。

3、上下天光,一碧万顷:天色湖面光色交映,一片碧绿,广阔无边。一,一片。万顷,极言其广。

4、沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。游泳,或浮或沉。游,贴着水面游。泳,潜入水里游。

5、岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上的小草,小洲上的兰花。芷,香草的一种。汀,小洲,水边平地。

6、郁郁:形容草木茂盛。

7、而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。或,有时。长,大片。一,全。空,消散。

8、皓月千里:皎洁的月光照耀千里。

9、浮光跃金:湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光。这是描写月光照耀下的水波。有些版本作“浮光耀金”。

10、静影沉璧:湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧。这里是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有孔的玉。沉璧,像沉入水中的璧玉。

11、互答:一唱一和。

12、何极:哪有穷尽。何,怎么。极,穷尽。

13、心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。

14、宠辱偕忘:荣耀和屈辱一并都忘了。宠,荣耀。辱,屈辱。偕,一起,一作“皆”。

15、把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,持,执。临,面对。

16、洋洋:高兴的样子。


作品介绍:

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不因外物悲喜”的古仁人之心,也表达了自己的爱国爱民情怀。文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和诗人的游览之情结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。


创作背景:

这篇文章写于庆历六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈。为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为“庆历新政”。但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对。而皇帝改革的决心也不坚定,在以太后为首的保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终。“庆历新政”失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼。

按照宋代人的习惯,写“记”以及散文一类的文章,本人并不一定要身在其地,主要是通过这种文章记录事情、写景、记人来抒发作者的感情或见解,借景抒情,托物言志。古时,邀人作记通常要附带一份所记之物的样本,也就是画卷或相关文献之类的资料,以供作记之人参考。滕子京虽然被贬岳州,但他在任期间,做了三件政绩工程,希望能够取得朝廷的谅解。重修岳阳楼便是其中之一,完成于庆历五年(1045)。滕子京为了提高其政绩工程的知名度,赠给范仲淹《洞庭晚秋图》,并向他求作两记,一则就是《岳阳楼记》,另一则是《偃虹堤记》。《岳阳楼记》所述内容有实物可查,然而《偃虹堤记》则无迹可寻。但是在《偃虹堤记》中,范仲淹也同样将偃虹堤描写得具体翔实,相较岳阳楼毫不逊色。因而,便引发了少数学者关于范仲淹写《岳阳楼记》时是否去过岳阳楼的争议。


作者介绍:

范仲淹(989-1052),字希文,北宋思想家、政治家、文学家。大中祥符八年(1015),进士及第。庆历三年(1043),参与庆历新政,提出了十项改革主张。庆历五年(1045),新政受挫,范仲淹被贬出京。皇祐四年(1052),溘然长逝,享年六十四岁,谥号文正,世称范文正公。范仲淹文学成就突出,其“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想,对后世影响深远。有《范文正公文集》。