“人生若只如初见,当时只道是寻常”这两句原本是分开的,但都是纳兰性德写的。
“人生若只如初见”的意思是:指与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,美好而又淡然,没有后来的怨恨埋怨。一切只停留在最开始的美好。出自于:纳兰性德《木兰花令·拟古决绝词》。
“当时只道是寻常”的意思是:昔日平常往事,已不能如愿以偿。出自于:纳兰性德《浣溪沙》。
《木兰花令·拟古决绝词》的原文:
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
《木兰花令·拟古决绝词》的译文:
意中人相处若总像刚刚相识的时候,是那样的甜蜜,那样的温馨,那样的深情和快乐。但你我本应当相亲相爱,又怎么会成了今日的相离相弃?
如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,也不生怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。
当时只道是寻常的意思是有一种回忆的感觉。当时只道是寻常是对逝去的幸福的一声哀叹,看今朝之后才知道以前寻常的生活其实才是幸福,只是我们都错过了。
《木兰花令·拟古决绝词》的赏析:
词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等。纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。
《浣溪沙》的原文:
谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
《浣溪沙》的译文:
秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗,伫立夕阳下,往事追忆茫茫。
酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香,昔日平常往事,已不能如愿以偿。
《浣溪沙》的赏析:
全词情景相生;由西风、黄叶,生出自己孤单寂寞和思念亡妻之情;继由思念亡妻之情,生出对亡妻在时的生活片断情景的回忆;最后则由两个生活片断,产生出无穷的遗憾。景情互相生发,互相映衬,一层紧接一层,虽是平常之景之事,却极其典型,生动地表达了词人沉重的哀伤,故能动人。