杜荀鹤唐诗《送友游吴越》注释|翻译|赏析|讲解

【作品介绍】

  《送友游吴越》是晚唐诗人杜荀鹤的一首送别诗,为友人介绍吴越美好风光,表达了诗人对朋友游吴越的高兴羡慕之情。

【原文】

送友游吴越 ①

 

去越从吴过②,吴疆与越连。

有园多种桔,无水不生莲。

夜市桥边火③,春风寺外船。

此中偏重客,君去必经年④。

 

【注释】

①吴越:指今苏浙一带。

②吴:指现在浙江一带。

③火:繁荣、热闹的景象。

④必经年:泛指要待很长时间,客人乐而忘返了。

 

【白话译文】

  要去越地,必须从吴地经过,因为吴越接壤。桔和莲皆吴越名产,吴越种桔与莲,无水不生。灯火通明的夜市,春风沉醉的夜晚,桥边灯火辉煌,寺外舳舻辐辏。吴越之人多好客之风,你此去可能要待很长时间,乐而忘返了。

 

【创作背景】

  这是首送别之作,由于诗人的朋友要去吴越旅行,诗人在为朋友游吴越而高兴,其中还有些羡慕。因为杜荀鹤曾到过那里,见过那儿美妙的风景,因此他便给朋友当起了向导,写下了这首诗。

 

【赏析】

  首联“去越从吴过,吴疆与越连”,点明朋友欲之之地为吴越两乡,同时也暗示以下所写之美景乃两地之共有。颔联从大处着笔,描写吴越两地的特色:“有园多种桔,无水不生莲”。一陆一水,各有胜景,望园林叠翠处,丹桔累累飘香;看水波荡漾处,无不粉荷共妍。金桔玉莲,俱为吴越名产。诗人紧紧抓住江南富地这两个极具代表性的事物运思泼墨,寥寥数笔,就画出了吴越大地处处桔黄荷艳、水陆俱美的诱人景观。

  颈联则由大到小,由面转点,敛笔“聚焦”,推出两个特写镜头:“夜市桥边火,春风寺外船。”又是一暗一明。桥边夜市,繁灯如星,红红火火,声声叫卖,凸现吴越水乡商业繁盛;幽寺峻塔,压波覆浪,春风煦煦,游船辐辏,展示江南人文旅业发达。尾联诗人的笔由吴越的自然美又转到人情美:“此中偏重客”,是说江南水乡不仅物阜而且人美,那里的人家非常热情好客。最后以感叹作结:“君去必经年”,朋友啊,你去这么美的地方壮游,我想你肯定就快活得乐不思蜀。

  诗人以写实的笔法,为朋友热情地描绘了一幅有声有色的吴越风情画,并像个导游似的,在画图里为朋友用重墨圈点了必游的景点:陆上赏丹桔,水上观粉荷,挑灯逛夜市,乘船访幽刹,饮食住宿可投好客的水乡人家。可以看得出,诗人送朋友出游吴越两地时是多么的高兴,欣悦。他与朋友的分手,是畅快的分手,惬意的分手,也是愉快的爽别。

 

【作者介绍】

  杜荀鹤(846~904)晚唐现实主义诗人。字彦之,号九华山人,池州石埭(今安徽石台)人。相传为杜牧出妾之子。出身寒微。曾数次上长安应考,不第还山。黄巢起义军爆发,他从长安回家。后游大梁(今河南开封),献诗于朱温。温为他送名礼部,得中大顺进士。得第后因政局动乱,复还旧山。受田頵重视,用为从事。田頵败死,朱温表荐他,授翰林学士、主客员外郎,患重疾,旬日而卒。杜荀鹤提倡诗歌要继承风雅传统,反对浮华,其诗语言通俗、风格清新,后人称“杜荀鹤体”。部分作品反映唐末军阀混战局面下的社会矛盾和人民的悲惨遭遇,当时较突出,宫词也很有名。有《唐风集》。