韩文的“哥哥”和“爸爸”怎么区分?怎么读?

可以从写法、读音来区分。

一、写法

1、哥哥的韩文写法:(这个是女生叫的)

2、爸爸的韩文写法:(这个是对爸爸的亲昵叫法)

二、读音

1、哥哥的罗马读音为:o ba

2、爸爸的罗马读音为:a ba

是女生称呼男的,男生称呼男的哥哥为“?”,发音为hyeong,来自汉语“兄”;爸爸还有一种比较正式的叫法:?,读音“a beo ji”。

扩展资料:

韩语口音划分

“韩国语”在中华人民共和国和日本国,语言学方面的学术名称为“朝鲜语”。但在中国和日本民间中,也经常称韩国语或韩语。

有其他方式查询表示,无论在大陆(内地)、中国香港、中国台湾和澳门、还是海外、“韩语(韩国语)”称呼的实际使用频率已经超过“朝鲜语”称呼。

韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音是同一种语言的两个方言,但由于南北交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极少量新词,特别是少数西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同,除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的微弱区别,双方交流上没有任何障碍,彼此能够完全明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。

百度百科-韩语

韩语的亲属称呼都怎么说?

"我是你爸爸”:

韩语:' '.

日语:「私はあなたのお父さん」

韩语属于孤立语系,语法与其他任何语言无相似之处,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1443年世宗大王创造出与韩语高度吻合的韩语文字。

语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方。

扩展资料:

韩文父亲的叫法

敬语形式:

1、/a bo ji/?

2、:?爸爸,略正式,通常在成年后叫,或者与父亲的相处方式比较严肃的人会这么叫。

3、/a bo nim/?

和的区别:两者都可以称呼自己的父亲,但是和父亲对话或者叫自己的父亲时用。一般是在和别人说起自己的父亲时,或者是称呼别人的父亲时用的。

非敬语形式:

1、?/a ba/?

2、?:爸爸,较为亲密的叫法。

女的叫哥哥(哦吧)

男的叫哥哥(横)

女的叫姐姐(恩尼)

男的叫姐姐(怒那)

太祖父(高早不) 太祖母(高燥毛)

爷爷 哈喇波及(早不)

奶奶 哈而莫尼(早毛)

父亲(不毛) 母亲(饿么你)

儿子(啊的而) 女儿(大而)

好了就打这么点