有没有人能把五星级酒店和四星级酒店的五星级.四星级.筹建.住址.籍贯.休闲中心.经理翻译成英文啊

五星级 = five star (hotel)

四星级 = four star (hotel)

筹建= in construction

住址 = address

籍贯 = state/provincial status

休闲中心 = recreation/leisure center

经理 = manager

求景点及酒店英文翻译

图书馆酒店用英语翻译是The Library ,如果选择入住这家酒店需要注意几项规定,早餐方面:酒店提供早餐,宠物方面:禁止携带。

2007年开业,2015年装修,共有46间房。The?Library?Koh?Samui?(苏梅岛图书馆酒店)位于查汶海滩,风景优美,从酒店可以直接前往Chaweng?Beach海滩。与此同时,酒店地理位置也极为便利,距离苏梅机场仅2.7公里,距离Bo?Phut?Pier码头和渔夫村(Fisherman’s?Village)仅4.6公里。酒店设施完善,服务周到。正如其名,酒店拥有各类精选书籍、DVD以及一个iMac电脑角的大型图书馆。现代化的简约设计,与周围的热带绿色景致搭配,相得益彰。客房内必需品一应俱全,宽敞的客房配备了iMac电脑和免费网络连接。时尚的空调客房可延伸至一个起居区和阳台或露台。所有客房都提供一个豪华的枕头选单、42英寸平面电视以及iPod基座。除此之外,您还可以在独特的红色室外游泳池旁放松,在健身房锻炼,水疗中心享受按摩或者在The?Page餐厅品尝美味的国际和混合菜肴以及精选葡萄酒。集舒适、时尚、创意于一身的苏梅岛图书馆酒店,为您承上一份全新的住宿体验,带您充分感受苏梅岛之美。

详细信息

酒店星级:是5星级酒店。

儿童或加床政策:酒店允许携带儿童入住。每间客房最多容纳1名11岁及以下儿童,和成人共用现有床铺。3岁及以下使用现有床铺免费,含儿童早餐。4-11岁使用现有床铺收费,每人每晚THB650,含儿童早餐。加床及儿童政策取决于您所选的房型,若超过房型限定人数,或携带儿童年龄不在政策描述范围内,可能需收取额外费用,提出的任何要求均需获得酒店的确认。

1. 阳朔十里画廊:Yangshuo Shili Gallery

十里画廊是个景区,它包含了一个10里的自行车道什么的,而1里=0.5km,而不是1英里(1mile),所以不能翻译成ten-mile,所以这里直接用音译,免得听起来恶俗,另外,外国人来了,要入乡随俗的~

2.酒店名:画廊别院:Shili Gallery Hotel,

虽然这个酒店有个比较文雅的名字,很中国古代的那种感觉,但是酒店就是酒店,不管什么文雅的名字都改变不了它的主要功能,所以用意译,把这个是酒店的意思表达出来,不然老外来了,绝对不会去那儿住,因为人根本不知道那是什么地儿。