为什么春秋战国时期有些人的名字很奇怪,像是外文音译?

这种情况其实很正常,主要是由于古汉语与现代汉语之间的区别。举个简单的例子,有很多古诗词现在读起来并不押韵,但却能够成为千古名篇。能够千古名篇的古诗词肯定不是打油诗,必然会严格按照韵律进行创作,这其实就是古汉语与现代汉语之间的区别。所以,很多春秋战国时代的名字听起来非常奇怪,也是因为古汉语与现代汉语不同所造成。从这一点上看,不得不佩服秦始皇的伟大。正是因为秦始皇统一了文字,即使是古今、南北的语言不一致,才能够将中华文化流传下来。

第一,春秋战国时代人命很奇怪,主要是因为古今汉语不同导致。其实,不要说春秋战国时代的人名,即使是今天,很多南方地区的人名,如果用音译的方式翻译成普通话,可能也像是外国人名。趣评是东北人,大学期间在江西读书。当时是第一次离开东北,赶紧江西南昌方言一句也听不懂,与听英语的感觉差不多。在与江西的同学熟悉以后,据说很多地方甚至是同一个县都有很多方言。幸亏普通话推广的比较成功,全中国人交流起来才没有多少障碍。

在《战国策》、《春秋》、《左传》等历史书上面看到的春秋战国时期人名,用现代普通话读起来可能会显得非常拗口。但回到春秋战国那个时期,恐怕都是比较正常的名字。经过了2000多年的演变,现代普通话与春秋战国时期汉语的语音必然有很多不同的地方。此外,春秋战国时代的人起名字比较偏向于起?贱名?,都比较有时代特色。2000多年过去了,我们今天读起春秋战国时期的名字,肯定会觉得拗口。

第二,春秋战国时期的普通民众只有名,贵族才会有姓氏。在与大家普及一个常识,在春秋战国时期,普通民众只有名,而没有姓氏。而作为春秋时代的贵族,不仅仅有名有姓,还有氏。举个例子,秦始皇姓嬴、赵氏、名正。春秋战国时期,男子称氏,女子称姓。所以,秦始皇正确的叫法是赵政,而不是嬴政。对于秦始皇女儿们的称呼,就应该是嬴XX。而作为普通民众,在春秋战国时期,只能有名。

直到秦汉时期,姓氏合一,普通百姓也能够有了姓氏。事实上,我们的邻国日本直到明治维新时期,普通民众才有了姓。日本为何会有很多奇怪的姓氏?如山本、井上等等,都是明治维新时期,日本普通民众自己的发明创造。

总结一下,很多春秋战国时期人名读起来比较拗口,主要就是2000多年之间语音的区别。