我怎么称呼你
What should I call you
How shall I address you
How should I address you?
What should i call you
扩展资料一、短语
1、我怎麽称呼你?hoe heet jijhoe heet ; what's your name
2、我该怎么称呼你?What should I call you ; How can I call you ; How shall I call you
3、我应该怎么称呼你?How should I call you ; What should i call you
二、双语例句
1、我怎么称呼你?
How do?I?address?you
2、但丁:好吧,那我怎么称呼你?
Dante:?Okay,?then?what should?I?call?you
3、“你想让我怎么称呼你呢?”总是一个很好的开场白。
"What?would you like?me?to?call?you?"?is always?a?good?opening line.
包子的英文怎么说呢?
“你呢”的英文表达:
1、What about you?
what about一般表示建议,征求意见。例如:I want a hamburger. What about you?我想要一个汉堡,你呢?
2、How about you?
how about更多是强调感受。例如:I feel a little hot. How about you?我觉得有点热,你觉得呢?
3、And you?
这句话是一种顺接的口语,当回答完对方的问题时,想反过来问他时可用此句。例如:How old are you? I'm 20. And you? 你几岁?我20岁。你呢?
you的用法
you是第二人称代词,意为“你,您,你们”,用作主语或宾语或用于介词之后,也可单独使用。
you也可与名词或形容词连用,用于生气地称呼某人时,作“你这个,你们这些”解。
例句:
1、Some battles you win, some battles you lose.
胜败乃兵家常事。
2、If you wait, all that happens is that you get older.
如果你等待,发生的只有变老。
steamed stuffed bun。
1、包子英语翻译为:steamed stuffed bun ,狗不理包子的英文说法是Go-believe 。
2、肉包子打狗--有去无回的英文是:Chasing a dog by throwing meat dumplings at it-gone, never to return。
3、与包子相关的英语词汇有:
小笼包子 steamed small dumpling in basket
小笼包 small cage-steamed bun/xiaolongbao
猪肉包和水晶包子 crystal dumpling
包子英语例句:
包子太烫了,没法下口。
The steamed stuffed bun is too hot to eat。
这里是中国的谷物主产地,人民的主食不是米饭,而是包子、饺子和面条。
This is China’s breadbasket where buns, dumplings, and noodles, ratherthan rice, are standard fare。
我欣然接受了每期节目10美元的报酬,而且非常享受节目录制期间那热气腾腾的猪肉包子。
I was all too glad to be paid the equivalent of $10 per program and fed steamed pork buns during the taping。
他们不理解在学校吃早餐怎么可以不吃包子,或者我竟然敢与教授的意见相左,又或为何我觉得在校园舞会上男女易服(女扮男装或男扮女装)很有趣。
Like how I don't eat steamed buns for breakfast at school. Or how I could disagree with my professor. Or why a dance party at college whereeverybody cross-dresses is fun。
一顿典型的中国早餐包含一碗粥,一块油炸煎饼,或者再外加一笼猪肉包子。
A typical Chinese breakfast consists of a rich bowl of congee (a riceporridge), a deep-fried cruller, and, perhaps, a basket of pork buns。