吕氏春秋 翻译~~

夫孪子之相似者,其母常识之,知之审也。

你的引用错了一字

双生子当中有特别相象的,他们的母亲总是能分辨出来,就因为了解得非常清楚。

相似之物,此愚者之所大惑,而圣人之所加虑也。

相似的事物是愚人常常感到困惑而圣人常常要加以注意的。

阐述了:相似的事物是可以辨别的,要注意加以辨别。

如无聊和有趣是非常相似的,不注意的话会误判。

我来这里回答问题是无聊呢还是有趣?

原文:齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻(yù)金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对曰:“取金之时,徒见金耳。”

司马迁画像

出自《吕氏春秋·去宥(yòu)

翻译:齐国有个想得到金子的人。大清早穿好衣服戴好帽子,到卖金子的地方去,见到有个人手中拿着金子,就一把抢夺过来。 官吏把他逮住捆绑起来,问他道:"人都在这儿,你就抢人家的金子,是什么原因?" 那人回答官吏说:"拿金子时,我只看到金子,根本就没看到人。"

不求采纳,只希望帮到你。