家居:furnishing 你们公司是主要卖家具的吧。如果卖家用电器,得用home appliance
实业有限公司:Industrial Co., Ltd.
Hunan Daoge Furnishing Industrial Co., Ltd.
或者
Hunan Doug Furnishing Industrial Co., Ltd.
Doug是一个名字,翻译成中文正好是“道格”这两个字。
你挑下吧。绝对专业
“求银龙集成家居”英文翻译
在专业翻译中,"家居"应翻为Home Appliance;比如“电器”翻为Electric Appliance,"厨房用具"翻为Kitchen Appliance,这些都是固定说法;“中国家居”就应为Chinese Home Appliance;注意首写字母都要大写。
Silver Dragon Modular Furnishings
或者Yinlong Modular Furnishings (建议根据企业的注册商标来确定“银龙”是音译还是意译。)
如果作为公司名称,则应为
Silver Dragon Modular Furnishings Co., Ltd
或Yinlong Modular Furnishings Co., Ltd
http://www.freepatentsonline.com/3971605.html