“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while, you find someone who’s iridescent. And when you do, nothing will ever compare.”
我们中有的人暗淡无光,有的色彩艳丽,有的则光彩照人,但是偶尔,你也会遇见色彩斑斓的人,当你真遇到时,其他一切都不重要了。
喜欢怦然心动**的原因英语
Every once in a while, you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
这句话意思是:等哪天你遇上这么个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不胜收。
这句话出自著名作家韩寒为**《怦然心动》写的影评:“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。”
“斯人若彩虹,遇上方知有”的意思并不难理解,说的是那个人就像一道绚烂的彩虹,只有真正遇到才知道有多么美。这句话虽然只有十个字,但它所表达的对“斯人”的赞美、对“遇上”的欣喜却是那样强烈,真应了**的名字,让人“怦然心动”。
meet的用法:
meet的基本意思是遇见,碰见,指来自不同方向的人或物汇集到一起,也可指为了某人或某事的到来而做好欢迎准备,即迎接。还可指通过某人或某事把两个原本不相识的人联系到一起,即结识。引申可指集会,答复,面临等。
meet可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。当meet作遇见,碰见的意思时,还可接以现在分词充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
meet用作名词时意思是运动会,集会,指很多人聚集在一起进行体育运动方面的竞赛,尤指单项比赛,也可指文艺方面的汇演。
英文版的怦然心动嘛
里面有一句话让我很喜欢,
Some of us get dipped in flat some in satin some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent. And when you do nothing will ever compare.
我曾经一度把这句话当做个性签名。
还有一句,简单却好像是这个**的主题
I had flipped. completely.
心理活动的穿插,加上有趣的误会,最后美好的结局,都令人心醉。
关于成长,关于一个人的孤独或许是那个阶段孩子的孤独,青春的美好洋溢。
斯人若彩虹,遇上方知有。