港台人的英文名

方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:

郑丽丽Lily Zheng

方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:

吴 珊Sandy Wu

方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:

陈方宁Fanny Chen

李秀云Sharon Li

方法4、意译也是个不错的选择。

李 冰Ice Li

……

香港人用的是韦氏音标,所以与一般我们常见的拼音有所不同。他们往往是在自己的英文名后加上自己的中文姓氏,如Jackie Chan 成龙,Andy Lau 刘德华,Jacky Cheung 张学友……

总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。

香港人怎么起名字的?

因为以前是英殖民统治的关系吧 香港人的官方语言以广东话和英语为首

在香港出生的人 都会填写一张出生纸 这就代表了以后香港人的身份

在出生纸的 姓名栏里 有中文名和英文名

当BB出生后 家长就要填写中文名字和英文名字 如果父母没有想好英文名那么 就用中文名的粤语拼音代替

如果家长为孩子取好了英文名 并填写了之后 那么这个英文名 是得到官方承认的 以后一些个人证件 比如护照 这些东西 上面的英文名是有效的

大被部分的香港人是先起中文名,然后再找一个相近的英入文名,如祖儿--Joey,或者自创一个好听但本来没有的英入文名,如中文名是淑仪.便取名Suki.也有很多中文名跟英了文名是不相干的;亦有先取英文名的,我认识一个人,他父母先取他英文名字为Ludwig,(其实是德文,来自贝多芬)再取中文名为乐颖.亦有很多家族取名要跟辈份排,如那一代用祥字排,所有的婴儿都要叫祥( )的,孔子的后代就很遵守这规则,你会听到很多孔祥( ),孔繁( )的名字,至於三元四喜五福,现已很少人用了,要给同学取笑的.