Oipao是旗袍英语吗

“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。也可以拼写为qipao或者chipao:

The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qipao or chipao, and is also known in English as amandarin gown.

旗袍是中国一种紧身的连衣女子服饰,男子的被称为长衫。英语中也用mandarin gown来表示这种服饰。

中山装、牛仔装、唐装、旗袍、西服的英文翻译是什么

俗话说爱穿旗袍的女人是活得更精致的女人。旗袍图案种类不多,但是旗袍面料和旗袍上的图案以及它们的做工有很多区别。有的旗袍看起来更优雅,给人一种安静优雅的书香气质,有的则图案明显,色彩艳丽,会给人一种迷人的气质。最好根据自己的气质选择旗袍。根据这三点选择合适的旗袍,看看自己适合优雅的旗袍还是华丽的!

第一,脸尖五官小的人适合优雅的旗袍

给自己选对旗袍的时候,小仙女不仅要选自己的气质,还要选自己的脸型。有些女生的脸看起来很尖,五官也趋于小巧精致,给人一种很古典的感觉。那么有这样特点的女性更适合优雅的旗袍,比如选择莫兰迪色或者米色,复古的**和蓝色都挺适合的。

第二,有些丰满的身材更适合华丽的旗袍

女生的身材比例也相差很大。有的女生给人的感觉是特别瘦,而且骨骼娇小,所以这些女生更适合优雅的旗袍!如果你的身材坑坑洼洼,给人一种丰满的感觉,那么你可以选择华丽的旗袍,这样会让你看起来更有魅力。

第三,肤美选择华丽的旗袍,骨美选择优雅的旗袍

从这一点来判断你适合什么样的旗袍很重要。皮肤美是指身体外貌的美。举个简单的例子,蒋欣、刘涛、高圆圆、杨幂都属于皮肤型美女。有皮肤美的女人往往第一眼就给人特别惊艳的感觉!而刘诗诗、佟丽娅、周冬雨、陈都灵则是骨骼美的女明星,而骨骼美的女明星通常是骨骼清晰、骨骼相对较小的女明星,而且往往是长得好看的美女。所以仙女们可以根据自己属于肤美还是骨美来判断自己适合什么类型的旗袍。

大家根据自身的特点和气质,来挑选出最适合自己的旗袍。

1.〔中山服 Zhongshan coat〕又称中山装。根据孙中山先生曾穿着的款式命名。主要特点是立领、前身四个明贴袋,款式造型朴实而干练。

中山装一般翻译成 tunic suits

2.牛仔装 jeans

3.唐装dresses of the Tang Dynasty

老外这么表达过Tang Suit

4.旗袍 cheongsam

参见我以前的回答

http://zhidao.baidu.com/question/1458892.html

http://zhidao.baidu.com/question/1477496.html

5.西服:West-style Clothes

----------

以上都是参阅了一些资料的回答 相对来说很地道