罗马发音怎么读

(平假名,片假名,罗马字)

あ ア a い イ i う ウ u え エ e お オ o

か カ ka き キ ki く ク ku け ケ ke こ コ ko

さ サ sa し シ si/shi す ス su せ セ se そ ソ so

た タ ta ち チ chi つ ツ tsu て テ te と ト to

な ナ na に ニ ni ぬ ヌ nu ね ネ ne の ノ no

は ハ ha ひ ヒ hi ふ フ fu へ ヘ he ほ ホ ho

ま マ ma み ミ mi む ム mu め メ me も モ mo

や ヤ ya ゆ ユ yu よ ヨ yo

ら ラ ra り リ ri る ル ru れ レ re ろ ロ ro

わ ワ wa を ヲ o/wo

ん ン n

が ガ ga ぎ ギ gi ぐ グ gu げ ゲ ge ご ゴ go

ざ ザ za じ ジ zi/ji ず ズ zu ぜ ゼ ze ぞ ゾ zo

だ ダ da ぢ ヂ ji/di づ ヅ zu/du で デ de ど ド do

ば バ ba び ビ bi ぶ ブ bu べ ベ be ぼ ボ bo

ぱ パ pa ぴ ピ pi ぷ プ pu ぺ ペ pe ぽ ポ po

きゃ キャ kya きゅ キュ kyu きょ キョ kyo

しゃ シャ sya しゅ シュ syu しょ ショ syo

ちゃ チャ cya ちゅ チュ cyu ちょ チョ cyo

にゃ ニャ nya にゅ ニュ nyu にょ ニョ nyo

ひゃ ヒャ hya ひゅ ヒュ hyu ひょ ヒョ hyo

みゃ ミャ mya みゅ ミュ myu みょ ミョ myo

りゃ リャ rya りゅ リュ ryu りょ リョ ryo

ぎゃ ギャ gya ぎゅ ギュ gyu ぎょ ギョ gyo

じゃ ジャ zya/ja じゅ ジュ yu/ju じょ ジョzyo/jo

びゃ ビャ bya びゅ ビュ byu びょ ビョ byo

ぴゃ ピャ pya ぴゅ ピュ pyu ぴょ ピョ pyo

--------------------------------------------

a——a

i——yi

u——wu

e——ai

o——o

ka——ka

ki——ki

ku——ku

ke——kai

ko——kuo

sa——sa

si——xi

su——su

se——sai

so——suo

ta——ta

tsi——qi

tsu——cu

te——tai

to——tuo

na——na

ni——ni

nu——nu

ne——nai

no——nuo

ha——ha

hi——hi

hu——fu

he——hai

ho——huo

ma——ma

m——mi

mu——mu

me——mai

mo——muo

ya——ya

yu——you

yo——yuo

ra——la

ri——li

ru——lu

re——lai

ro——luo

wa——wa

wo——wuo

n——(e)n

ga——ga

gi——G(英语)

gu——gu

ge——gai

go——guo

za——za

zi——Z(英)

zu——Zoo(英)

ze——zai

zo——zuo

da——da

di——ji

du——zu

de——dai

do——duo

ba——ba

bi——bi

bu——bu

be——bai

bo——buo

pa——pa

pi——pa

pu——pu

pe——pei

po——puo

kya——kia

kyu——kiou

kyo——kiuo

sya——xia

syu——xiu

syo——xuo

cya——qia

cyu——qiu

cyo——qiuo

nya——nia(Near)

nyo——nio

hya——hia

hyu——hiu

hyo——hio

mya——mia

myu——miu

myo——mio

rya——lia

ryu——liu

ryo——lio

gya——gia

gyu——giu

gyo——gio

zya——jia

zyu——jiu

zyo——jio

bya——bia

byu——biu

byo——bio

pya——pia

pyu——piu

pyo——pio

问题1:所起英文名太常见

第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫张三、李四一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。

问题2:不懂文化差异而犯忌

此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,要注意所起名字在英语俚语中的含义。

问题3:改名又改姓

一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone, 肖燕Yan Shaw. 下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。

问题4:英文名与姓谐音

有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao, 钟奇Jone Zhong, 安芯Anne An.

问题5:不懂语法用错词性

名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky, 其实这不是英文名。

问题6:用错性别

偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel.

那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议:

方法1:英文名最好与中文名发音一致,如:

郑丽丽Lily Zheng ; 杨俊June Yang ; 孔令娜Lena Kong ; 张艾丽Ally Zhang;

方法2:如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致。

方法3:如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,

如:陈方宁Fanny Chen ; 李秀云Sharon Li; 王素琴Susan Wang; 周建设 Jason Zhou;

方法4:意译

此外意译也是个不错的选择。

王星Stellar Wang ; 李冰Ice Li ; 元彪Tiger Yuan; 齐天Sky Qi.

总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。