外国的网站(英文)怎么变成中文啊?

外国的网站(英文)怎么变成中文啊?

方法/步骤

开启桌面上的任意浏览器,选择360 或者chrome 浏览器

在位址列输入你想进入国外网站 选择美国一家网站,点选进去 可以看到外国的网站了,全是英文,没关系下一步把他转成中文网页

找到浏览器下面的“翻译”-翻译当前网页 选择英语-中文-开始翻译

怎么把外国的手机变成中文

刷机啊,我在纽西兰买个个手机,然后自己刷成中文了,找人刷吧,别自己硬来,不然会变砖头

求.能把外国的网站的外国字,转换成中文!

我记得遨游浏览器,有这么个功能

满意请采纳

看国外的网站,怎么让他变成中文

可以使用谷歌的翻译系统

开启谷歌网站 左上角的最后 更多里面找到翻译 然后把网路地址输入进去就好 当然机器翻译 效果并不太好 勉强读懂就行

怎么样把国外的网站变成中文?

有些浏览器有翻译功能,比如Chrome浏览器,不过翻译不会特别准确。

oracle网站英文版怎么变成中文

两种方法,

1,找找看有没有中文版连线

2。用google的网页翻译。

英文网站怎么变成中文的?

安装汉化补丁了

怎么将英文网站变成中文网站

重新做下呗!把字一替换掉不就可以了!

怎样让外国网站上的文字变成中文

用线上翻译就行.可以用这个,把网址输入进去就行了. :translate.google./translate_t

上外国网站时如何把英文网页变成中文网页?

用谷歌浏览器就可以, 进去国外网站会有提示 是否翻译成中文? 选是就行了

中文名谐音转化成英文名如下:

1、按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。

2、在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。

3、英文名的缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需注意“姓”要“全拼”,“名”只写各个字的个字母,“前字”要大写,“后字”要小写。如BaiRui(白瑞)的缩写为Bai,R。名字是复字的如LiDabao(李大宝)缩写为:Li,Db。

4、根据中文名的含义改为英文名:根据中文名的含义改为英文名可分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。

5、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:司马迁-SimaQian,柳如是-LiuRushi。名字转换成英文。