在1872年的春天,辜鸿铭先生进入爱丁堡大学继续学习。他在这里又学习了希腊文、拉丁文、法语等多国语言,他所采用的方法也是背诵各个语言的名著,这些名著中有很多是很难理解的,每次当辜鸿铭先生觉得想要放弃时,他都会想各种方法坚持下来,这些都与他个人意志力有关。而且这也锻炼他的记忆力和语言能力,为他之后的继续学习打下了很好的基础。这就是辜鸿铭学习外语的二三事。
辜鸿铭伊藤博文的联系
辜鸿铭是中国晚清时期的官场学究,最早是张之洞的幕僚。后来辜鸿铭进入了朝廷,入职军机处,成为朝廷高官。伊藤博文是日本的首相,在其任内,发动了对清朝的甲午战争,使得日本成为亚洲的强国。
伊藤博文图片
辜鸿铭伊藤博文之间有过一次辩论。当时,甲午战争已经结束了,伊藤博文从首相的位子上卸任了。伊藤博文从首相位子上退下来后,来中国游历。他很欣赏张之洞,就去湖北拜访张之洞。张之洞接待了伊藤博文,辜鸿铭作为张之洞的幕僚,也与伊藤博文见了面。
当时辜鸿铭刚刚出版了《论语》,就将一本英文版的《论语》赠送给了伊藤博文,然而伊藤博文并不买账,他讽刺辜鸿铭,说孔孟之学在两千年前是可以的,但是到了现在已经过时了。
辜鸿铭对于伊藤博文的讽刺,巧妙地作出了反击,他说孔孟之学类似于算术中的“三三得九”之术,在以前是“三三得九”,到了现在还是“三三得九”。因此,孔孟之术到现在还是合适的。伊藤博文被反驳得哑口无言,无话可说。
辜鸿铭伊藤博文之间的辩论是中日两国不同治国方略的辩论,当时的中国依然奉行儒学治国,而日本已经是按照西方的现代理念来治理国家。辜鸿铭虽然在辩论中赢了对方,但是国家在治理方面并未能赢得了对方。因此,辜鸿铭还是输了。在那个时代下,儒学已经过时了,无法挽救封建国家。
辜鸿铭的作品有哪些
辜鸿铭先生的作品主要是写作方面的作品。包括他自己的原创作品,也包括他的翻译作品。
辜鸿铭剧照
首先是他自己的原创作品。由于辜鸿铭先生知晓多国语言,而且他在外国人中的口碑也很好,所以他的很多作品都会以英文版发表在其他国家的一些报纸上,将这些报纸上的文章进行整合便成为了书籍。如,《尊王篇》这本书籍,便是他自义和团运动之后发表在日本刊物上的文章的集合,它出版之后在国际上引起很大反响。还有他为了纪念某些人物而写的,例如,《中国牛津运动故事》是他纪念张之洞而写的。另外,还有他用于向西方宣传自己国家文化的作品。例如,《中国人的精神》这本书便是代表作,它是1915年在北京出版的。他的作品在国际上被认可的程度很高,甚至被其翻译成其他语言,用于学习。
然后就是他的一些翻译作品,包括将中国经典的古书翻译成为其他语言,还有将其他语言优秀的作品翻译为中文。将中国四书中的三本以及其它一些经典翻译成为英文、法文等多种版本,例如,《中庸》、《诗经》等,并将它们推向世界,向世界介绍中国的文化,而且他会将中国这些经典与外国的经典相结合,这也提高了世界对中国文化的接受度。将外文翻译为中文的,主要就是外国的一些诗歌。以上就是辜鸿铭先生作品的大致概况。
辜鸿铭一夫多妻的理论
辜鸿铭一夫多妻指的是辜鸿铭提倡一夫多妻,辜鸿铭是从封建时代过来的人,他本人就有一妻一妾,因此他认为男人多妻是合理的。他的歪理让当时很多接受西方一夫一妻思想的人很难接受,因此有很多人同他辩驳。
辜鸿铭图片