清华简《尹诰》新释、简注、白话译文

清华简《尹诰》新释、简注、白话译文 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,清华简《尹诰》新释、简注、白话译文是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:清华简《尹诰》新释、简注、白话译文


(北京市社会科学院哲学所)

笔者认为,清华简《尹诰》系以楚文字抄录的商朝原始档案,其作者为伊尹。从内容上看,《尚书·汤诰》与之衔接。
以下,笔者以《清华大学藏战国竹简(一)》之释文为底本,在参考时贤先见,参详图版的基础上,结合笔者近日研究清华简所得,将清华简《尹诰》重新释文、断句,并做简单的注解,以白话文译之。
一、释文
惟尹,既济。汤感:“有‘一’,得!”尹念天之败西邑夏,曰:“夏自绝其有民!亦惟厥众——非民亡与守邑!厥辟作怨于民,民複之用离心,我捷灭夏。今后胡不监?”挚告汤曰:“我克协,我友——今惟民,远邦归志。”汤曰:“呜呼!吾何作于民,俾我众勿违朕言?”挚曰:“后其赉之其有夏之金玉;日邑,舍之;吉言。”乃致众于亳中邑。
二、简注
1、惟尹:“(汤)惟伊尹之言是从”,汤信任伊尹之意。清华简《尹至》中,汤曰:“及尹!……”及”,达到、跟随之意,“及尹”即此“惟尹”。
2、既济:已经成功,指汤顺利克夏,同《尚书·仲虺之诰》首句“成。汤放。桀于南巢,惟有惭。曰……”之“成”。济,渡过。
3、汤感:“有‘一’,得”:感,感慨;一,与道合一,与民同心,即孔子所谓“吾道一以贯之”(《论语·里人》)之“一”,亦即“仁”;得,得位。
4、尹念天之败西邑夏:念,念及,含戒惧之意。
5、亦惟厥众:亦,表加强语气;“惟厥众”,惟众人意愿是从。
6、厥辟:辟,邪僻,“厥辟”即夏桀,清华简《尹至》中谓之“大淫”。
7、我捷灭夏:捷,迅捷。据清华简《尹至》“越今旬,日旬日”、“自西捷西邑,戡其有夏。夏播桀。纳,于水”之记载,汤伐桀十日之内成功。
8、挚告汤曰:“我克协,我友”:挚,诚恳;克,能;协,助;友,友好,得到朋友。
9、今惟民,远邦归志:惟民,爱民,与民同心;归志,归心。
10、后其赉之其有夏之金玉;日邑,舍之;吉言:赉,赏赐;金玉,指财宝;日邑,夏都(“日邑”或即“阳城”);舍之,废弃之,指迁走夏民、废弃日邑,盖彼时夏都已成汙秽之城;吉言,良言,此指以善言教导、安抚百姓。
11、乃致众于亳中邑:致,召集;众,众人,四方之君长;亳中邑,商都(或即清华简《汤处于唐丘》之“唐丘”)。
三、白话译文
汤信任伊尹,伐夏,取胜。汤感歎:“与民同心,乃得其位!”伊尹念及天之亡夏,曰:“夏乃自绝于天下。君王若不爱民,谁愿为其守城?桀邪僻害民,众叛亲离,我遂能迅捷灭夏。今天子鑒之!”又诚恳的对汤说:“我若真心助人,人遂以我为友——今与民同心,则天下归服。”汤曰:“呜呼!我该怎样做而树立威信?”伊尹说:“把夏桀搜刮来的金玉分赐给众人;废弃日邑;善言教导、安抚百姓。”于是汤把众人都召集到亳中邑。
(编者按:本文收稿时间爲2015年6月7日09:32。) (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/513135.html

以上是关于清华简《尹诰》新释、简注、白话译文的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。