《国语》

季冶致禄

〔原文〕

襄公在楚,季武子取卞,使季冶逆①,追而予之玺书②,以告曰:“卞 人将畔,臣讨之,既得之矣。”公未言,荣成子曰:“子股肱鲁国,社稷之 事,子实制之。唯子所利,何必卞?卞有罪而子征之,子之隶也,又何谒焉?” 子冶归,致禄而不出,曰:“使予欺君,谓予能也,能而欺其君,敢享其禄 而立其朝乎?”

〔注释〕

①季冶:鲁国大夫。②玺书:玺,印章。春秋时卿大夫之印也称玺,秦始皇始以天子之印曰玺, 成为皇帝印章的专用名词。

〔译文〕

鲁襄公出访楚国时,季武子乘机占有了卞城,他派季冶去迎候襄公,又 追赶上季冶交给他一封盖了官印的信转致襄公。信上说:“卞城的人将要叛 变,我讨伐他们,已经占领了卞城。”襄公阅信后还未发话,荣成子就让季 冶转告季武子说:“你是鲁国的重臣,国家的事务,实际上是由你裁夺。既 然一切听你的便,何况区区一个卞城呢?卞城的人有罪,你去讨伐,这是你 职份内的事,又何须来奉告呢?”季冶回去后,交还俸禄辞官不出,说:“派 我去欺骗国君,认为我有才能。有才能却欺骗自己的国君,还怎么敢享受国 君的俸禄为国君做事呢?”

民族简史 姓氏起源 在线读历史书