《国语》

太子晋谏灵王壅谷水

〔原文〕

灵王二十二年①,谷、洛斗②,将毁王宫。王欲壅之,太子晋谏曰③:“不可。晋闻古之长民者,不堕山,不崇薮,不防川,不窦泽。夫山,土之 聚也;薮,物之归也;川,气之导也;泽,水之钟也。夫天地成而聚于高, 归物于下,疏为川谷以导其气,陂塘汙库以钟其美。是故聚不阤崩而物有所 归,气不沉滞而亦不散越,是以民生有财用而死有所葬。然则无夭、昏、札、 瘥之忧,而无饥、寒、乏、匮之患,故上下能相固,以待不虞,古之圣王唯 此之慎。

“昔共工弃此道也④,虞于湛乐,淫失其身,欲壅防百川,堕高堙庳, 以害天下。皇天弗福,庶民弗助,祸乱并兴,共工用灭。其在有虞⑤,有崇 伯鮌播其淫心⑥。称遂共工之过,尧用殛之于羽山⑦。其后伯禹念前之非度 ⑧,厘改制量,象物天地,比类百则,仪之于民而度之于群生。共之从孙四 岳佐之⑨,高高下下,疏川导滞,钟水丰物,封崇九山,决汩九川,陂鄣九 泽,丰殖九薮,汨越九原,宅居九隩,合通四海。故天无伏阴,地无散阳, 水无沉气,火无灾燀,神无间行,民无淫心,时无逆数,物无害生。帅象禹 之功,度之于轨仪,莫非嘉绩,克厌帝心。皇天嘉之,祚以天下,赐姓曰姒, 氏曰有夏,谓其能以嘉祉殷富生物也。祚四岳国,命以侯伯,赐姓曰姜,氏 曰有吕,谓其能为禹股肱心膂,以养物丰民人也。

“此一王四伯岂繄多宠⑩?皆亡王之后也。唯能厘举嘉义,以有胤在 下,守祀不替其典。有夏虽衰,杞、鄫犹在;申、吕虽衰,齐、许犹在。唯 有嘉功,以命姓受祀,迄于天下。及其失之也,必有慆淫之心间之。故亡其 氏姓,踣毙不振;绝后无主,湮替隶圉。夫亡者岂繄无宠?皆黄、炎之后也。 唯不帅天地之度,不顺四时之序,不度民神之义,不仪生物之则,以殄灭无 胤,至于今不祀。及其得之也,必有忠信之心间之。度于天地而顺于时动, 和于民神而仪于物则,故高朗令终,显融昭明,命姓受氏,而附之以令名。 若启先王之遗训,省其典图刑法而观其废兴者,皆可知也,其兴者,必有夏、 吕之功焉;其废者,必有共、鮌之败焉。今吾执政无乃实有所避,而滑夫二 川之神,使至于争明,以妨王宫,王而饰之,无乃不可乎!

“人有言曰:‘无过乱人之门。”又曰:‘佐■者尝焉,佐斗者伤焉。’ 又曰: ‘祸不好,不能为祸。’《诗》曰(11): ‘四牡骙骙,旐有翩,乱 生不夷,靡国不泯。’又曰: ‘民之贪乱,宁为荼毒。’夫见乱而不惕,所 残必多,其饰弥章。民有怨乱,犹不可遏,而况神乎?王将防斗川以饰宫, 是饰乱而佐斗也,其无乃章祸且遇伤乎?自我先王厉、宣、幽、平而贪天祸, 至于今未弭。我又章之,惧长及子孙,王室其愈卑乎?其若之何?

“自后稷以来宁乱,及文、武、成、康而仅克安民(12)。自后稷之始基 靖民,十五王而文始平之(13),十八王而康克安之,其难也如是。厉始革典,

十四王矣。基德十五而始平,基祸十五其不济乎!吾朝夕儆惧,曰:“其何 德之修,而少光王室,以逆天休?’王又章辅祸乱,将何以堪之?王无亦鉴 于黎、苗之王(14),下及夏、商之季,上不象天而下不仪地,中不和民而方 不顺时,不共神祇而蔑弃五则。是以人夷其宗庙而火焚其彝器,子孙为隶, 下夷于民,而亦未观夫前哲令德之则。则此五者而受天之丰福,飨民之勋力, 子孙丰厚,令闻不忘,是皆天子之所知也。

“天所崇之子孙或在畎亩,由欲乱民也;畎亩之人或在社稷,由欲靖民 也,无有异焉!《诗》云(15):‘殷鉴不远,在夏后之世。’将焉用饰宫? 其以徼乱也。度之天神则非祥也,比之地物则非义也,类之民则则非仁也, 方之时动则非顺也,咨之前训则非正也,观之《诗》《书》与民之宪言则皆 亡王之为也。上下议之,无所比度,王其图之!夫事大不从象,小不从文, 上非天刑,下非地德,中非民则,方非时动而作之者,必不节矣。作又不节, 害之道也。”

王卒壅之。及景王多宠人(16),乱于是乎始生。景王崩,王室大乱。及 定王(17),王室遂卑。

〔注释〕

①灵王二十二年:周灵王 (名泄心,公元前571至前545年在位)二十二年 (前550年)。② 谷、洛:在今河南境内的二条古河流。谷水经今河南渑池、新安东流,洛水经今河南宜阳东北流,在 王都(今河南洛阳市)附近汇合东流,汇合伊水后逐渐转向东北,流入黄河。③晋:周灵王的儿子。 ④共工:古史传说人物。据说他是炎帝的后裔,后来被黄帝的后裔颛顼所战胜。⑤有虞:即虞,传说 中夏以前的朝代。据说舜即是该朝代的开创者。⑥鮌:传说中上古时代的诸侯,因封地在崇(约在今 河南嵩县一带),故称“崇伯鮌”。⑦尧:传说中的古代帝王,晚年选定舜为继承人,因而他死后由 舜继位。羽山:相传在今山东郯城东北。⑧伯禹:即大禹,相传他是鮌的儿子。⑨四岳:传说中尧舜 时的四方部落首领,尧时曾推荐舜为继承人,舜时又推举禹为继承人。⑩一王四伯:指禹与四岳。(11)《诗》:此处所引出于《诗;大雅·桑柔》。(12)文、武、成、康:指周文王姬昌、武王姬发、成王 姬诵、康王姬钊。文王、武王是西周的开国君王,成王是武王之子、康王是成王之子,他们的统治被 称为”成康之治”。(13)文始平之:指文王姬昌开创了伐纣定天下的事业。(14)黎、苗:指九黎、三 苗,他们都是传说中乱政的诸侯。(15)《诗》:此处所引出于《诗·大雅·荡》。(16)景王:东周国 君,名贵,周灵王之子、太子晋的弟弟,公元前544至前520年在位。(17)定王:亦称“贞王”,东 周国君,名介,公元前468至前441年在位。

〔译文〕

周灵王二十二年,谷水与洛水争流,水位暴涨,将要淹毁王宫。灵王打 算堵截水流,太子晋劝谏说:“不能。我听说古代的执政者,不毁坏山丘, 不填平沼泽,不堵塞江河,不决开湖泊。山丘是土壤的聚合,沼泽是生物的 家园,江河是地气的宣导,湖泊是水流的汇集。天地演化,高处成为山丘, 低处形成沼泽,开通出江河、谷地来宣导地气,蓄聚为湖泊、洼地来滋润生

长。所以土壤聚合不离散而生物有所归宿,地气不沉滞郁积而水流也不散 乱,因此百姓活着有万物可资取用而死了有地方可以安葬。既没有夭折、疾 病之忧,也没有饥寒、匮乏之虑,所以君民能互相团结,以备不测,古代的 圣明君王惟有对此是很谨慎小心的。

“过去共工背弃了这种做法,沉湎于享乐,在肆意胡为中葬送了自身, 还准备堵塞百川,坠毁山陵,填塞池泽,为害天下。皇天不赐福给他,百姓 不帮助他,祸乱一起发作,共工因此而灭亡。在有虞氏时,崇地的诸侯鲧肆 意胡为,重蹈共工的覆辙,尧在羽山惩治了他。他的儿子禹知道过去的做法 不对,改弦易辙,效法天地,类比万物,取则于民众,顺应于群生。共工的 后裔四岳帮助他,顺应地形的高低,疏通河道,去除淤塞,蓄积流水繁殖生 物,保全了九州的高山,畅通了九州的河流,围住了九州的湖泊,丰满了九 州的沼泽,平整了九州的原野,安居了九州的民众,沟通了四海之内的交往。 因此,无无反常之候,地无失时之物,水无郁积之气,火无烈焰之灾,鬼神 不作乱,百姓不放纵,四季不混乱,万物不受害。按照大禹的做法,顺应自 然的法则,才能建功立业,使天帝满意。上天嘉奖他,让他统治天下,赐姓 为姒,称有夏氏,表彰他能作福保民、生育万物。同时分封给四岳土地,让 他们督率诸侯,赐姓为姜,称有吕氏,表彰他们能像手足心腹一样帮助大禹, 使百物生长、人民丰足。

“大禹和四岳的成功,难道是由于上天的眷宠吗?他们都是亡国之君的 后裔,只是因他们能行大义,所以能遗泽于后代,使家族的香火不被革除而 世代沿续。夏的统治虽然衰微了,但杞、鄫二国仍然存在;申、吕的四岳虽 然衰落了,但齐、许二国仍然存在。只有立下大功,才能受封土传祭祀,以 至于领有天下。至于后来又失去天下,必定是过度享乐之心取代了建功立 业,所以失掉了姓氏,一蹶不振,祖先无人祭奠,子孙沦为奴仆。这些家族 的衰亡难道是由于上天不眷宠他们吗?他们都是黄帝、炎帝的后裔,只是因 为他们不遵循天地的法度,不顺应四季的时序,不度量民神的需求,不取法 生物的规则,所以绝灭无后,至今连主持祀祖的人都没有了。至于后来又得 到天下,必定是以忠信之心取代了邪乱之行,效法天地而顺应时序,契合民 神需求而取则于生物,因而能显贵有后,光耀祖宗,赐姓受氏,并随以好的 名声。只要遵循先王的遗训,考查典礼刑法,并了解兴盛、衰亡者的业绩, 完全能明白其中的道理。兴盛者必有夏禹、四岳那样的功绩,衰亡者必有共 工、伯鲧那样的过失。现在我们的施政恐怕有违背天理之处,从而扰动了谷、 洛二水的神灵,使它们争流相斗,以致为害王宫,陛下要堵塞掩饰,恐怕是 不行的。

“俗话说:‘不要经过昏乱者的家门。’又说:‘帮厨者得食,助斗者 受伤。’还说: ‘不生贪心不惹祸。’《诗》上说:‘四马战车不停跑,五 彩军旗空中飘,战乱发生不太平,没有哪国不纷扰。”又说: ‘民不堪命起 祸乱,怎能束手遭荼毒。’看见祸乱而不知戒惧,所受伤害必定多,掩饰终

究会暴露。民众的怨恨与乱行尚且无法遏止,更何况神灵呢?陛下为了应付 河流激斗而修葺加固王宫,犹如掩饰祸乱而帮人争斗,这不是扩大祸乱并伤 害自身吗?自从我们的先祖厉王、宣王、幽王、平王四代不知自惕商惹怒了 上天,天降之灾至今不断。如今我们又要去扩大这些祸害,恐怕将连及子孙, 王室会更加衰落,这如何是好呢?

“自从先公后稷消除祸乱以来。到了文王、武王、成王、康王时才基本 安定了百姓。从后稷开始安民,经过十五王到了文王时才平定天下,到了第 十八代康王时终于安抚了百姓,可见它有多么艰难。从厉王开始变更先王的 法度,已经历了十四王。修德平天下要十五王才能成功,招祸乱天下有十五 王还不够吗?我日夜戒惧担忧,总是说 ‘不知如何修德,才能光扬王室,以 此迎纳上天的福祉。’陛下还要助长祸乱,那怎么得了?陛下也应对照一下 九黎、三苗的君王,乃至夏、商的末世,他们上不效法于天,下不取则于地, 中不安和百姓,不顺应时节,不尊奉神灵,完全抛弃了这五个准则。因而被 他人毁掉了宗庙,焚烧了祭器,子孙沦为奴仆,连在下边的百姓也遭祸害。 陛下再看看前贤们行事的法度,他们都做到了这五个方面而得到了天赐的大 福,受到民众的拥戴,子孙延续繁衍,美名传之久远,这些都是做天子的应 该知道的。

“祖先门第显赫的子孙有的沦为农夫,是祸害了百姓的缘故;而农夫平 民有的担当了治国的重任,则是安抚了百姓的缘故,这没有例外。《诗》上 说: ‘殷商的教训并不遥远,就在夏代的末年。’何必去修葺加固王宫呢! 那样做会招致祸乱的。对于天神来说是不祥,对于地物来说是不义,对于民 情来说是不仁,对于时令来说是不顺,对于古训来说是不正,比照一下《诗》、《书》和百姓的舆论则都是亡国之君的行为。上上下下衡量下来,没有理由 这样做,陛下请好好考虑一下!任何事情,若大的方面不遵从天象,小的方 面不遵从典籍,上不合天道,下不合地利,中不合民众的愿望,不顺应四季 的时序行事,必然没有法度。既要办事而又没有法度,这是致害之道啊。”

周灵王终于堵塞了水流。到了周景王时朝内多宠臣,祸乱由此开始萌 生。景王去世后,王室大乱。到了周定王时,王室就衰微了。

民族简史 姓氏起源 在线读历史书