《国语》

史黯论良臣

〔原文〕

赵简子曰:“吾愿得范、中行之良臣①。”史黯侍,曰:“将焉用之?” 简子曰:“良臣,人之所愿也,又何问焉?”对曰:“臣以为不良故也。夫 事君者,谏过而赏善,荐可而替否,献能而进贤,择材而荐之,朝夕诵善败 而纳之。道之以文,行之以顺,勤之以力,致之以死。听则进,否则退。今 范、中行氏之臣不能匡相其君,使至于难;君出在外,又不能定,而弃之, 则何良之为?若弗乘,则主焉得之?夫二子之良,将勤营其君,复使立于外, 死而后止,何日以来?若来,乃非良臣也。”简子曰:“善。吾言实过矣。”

〔注释〕

①范:范吉射。中行:中行寅,即荀寅。

〔译文〕

赵简子说:“我希望能得到范吉射、中行寅手下的良臣。”史黯在一旁 侍候,说:“用范氏、中行氏的良臣做什么?”简子说:“良臣是人所希望 的,又有什么可问的呢?”史黯回答说:“我认为他们算不上良臣,所以才 问的。事奉君主的人,应当谏正君主的过失,鼓励君主的善行,赞同好的, 去除不好的,贡献自己的才能,进荐贤人,选择有才能的加以推荐,早晚讲 述善恶成败的事迹给君主听。用文德来引导君主,帮助君主实行正道,勤心 尽力为君主效劳,不惜以生命来捍卫君主。君主能听从采纳,就在朝任事, 不能听从采纳,就辞官退去。现在范氏、中行氏的臣子,不能匡正辅助他们 的君主,以至于使君主遭到祸难;君主出奔到国外,又不能使他获得安定, 反而弃君而去,那么又算什么良臣呢?倘若他们不抛弃君主的话,你又怎么 能得到他们呢?如果真是范氏、中行氏的良臣,就应当辛勤地为君主谋划经 营,使君主在国外重新获得土地、爵位,一直到死为止,这样的话,哪一天 能到你这儿来呢?倘若来了,那也就算不上是什么良臣了。”赵简子说:“讲 得好,我的话确实错了。”

民族简史 姓氏起源 在线读历史书