《国语》

悼公即位

〔原文〕

二月乙酉,公即位。使吕宣子将下军①,曰:“邲之役,吕锜佐智庄子 于上军②,获楚公子谷臣与连尹襄老③,以免子羽④。鄢之役,亲射楚王而 败楚师,以定晋国而无后,其子孙不可不崇也。”使彘恭子将新军,曰:“武 子之季、文子之母弟也⑤。武子宣法以定晋国,至于今是用。文子勤身以定 诸侯,至于今是赖。夫二子之德,其可忘乎!”故以彘季屏其宗⑥。使令狐 文子佐之⑦,曰:“昔克潞之役⑧,秦来图败晋功,魏颗以其身却退秦师于 辅氏⑨,亲止杜回⑩,其勋铭于景钟(11)。至于今不育,其子不可不兴也。”

君知士贞子之帅志博闻而宣惠于教也(12),使为太傅(13)。知右行辛之 能以数宣物定功也(14),使为元司空(15)。知栾纠之能御以和于政也(16), 使为戎御。知荀宾之有力而不暴也(17),使为戎右。

栾伯请公族大夫(18),公曰:“荀家惇惠(19),荀会文敏(20),黡也果 敢(21),无忌镇静(22),使兹四人者为之。夫膏粱之性难正也,故使惇惠者 教之,使文敏者导之,使果敢者谂之,使镇静者修之。惇惠者教之,则遍而 不倦;文敏者导之,则婉而入;果敢者谂之,则过不隐;镇静者修之,则壹。” 使兹四人者为公族大夫。

公知祁奚之果而不淫也(23),使为元尉(24)。知羊舌职之聪敏肃给也 (25),使佐之。知魏绛之勇而不乱也(26),使为元司马(27)。知张老之智而 不诈也(28),使为元候(29)。知铎遏寇之恭敬而信强也(30),使为舆尉(31)。 知籍偃之惇帅旧职而恭给也(32),使为舆司马(33)。知程郑端而不淫(34), 且好谏而不隐也,使为赞仆(35)。

〔注释〕

①吕宣子:吕相,宣是他的谥号。②吕锜:吕相的父亲。智庄子:即荀首,晋国下军大夫, 食邑在智。③谷臣:楚庄王的儿子。连尹:官名。春秋时楚国主射官。襄老:楚臣。④子羽:智庄子 的儿子,名智,子羽是他的字。在邲之战时,子羽被楚军俘虏,晋军也俘获了楚公子谷臣,射死了 连尹襄老,后晋国以谷臣和襄老的尸体作为交换,换回子羽。⑤武子:范武子,名士会,士鲂的父亲。 文子:范文子,名士燮,士鲂的哥哥。⑥彘季:即彘恭子,因他是士会的小儿子,故又称彘季。⑦令 狐:晋地名,在今山西临猗西。文子:魏颗的儿子魏颉。因食邑在令狐,文子是他的谥号,故称令狐 文子。⑧潞:邻近晋国的狄族邦国名。⑨魏颗:令狐文子的父亲。辅氏:晋地名在今陕西大荔东。⑩ 杜回:秦国的大力士。(11)景钟:景公钟。(12)士贞子:即士渥浊,士穆子的儿子。(13)太傅:官名。 辅导王子的官。(14)右行辛:贾辛,晋国大夫。(15)司空:官名。负责掌管工程建筑等。(16)栾纠: 即弁纠,晋国大夫。(17)荀宾:晋国大夫。(18)公族大夫:官名,掌管教育公族与卿的子弟。(19)荀 家:晋国大夫。(20)荀会:荀家的族人。(21)黡:栾书的儿子栾桓子。(22)无忌:韩厥的儿子公族穆 子。(23)祁奚:晋国大夫,字黄羊。(24)元尉:中军尉。(25)羊舌职:晋国大夫。(26)魏绛:魏颗的 弟弟,晋国大夫。(27)元司马:中军司马。(28)张老:即张孟,晋国大夫。(29)元候:中军负责侦探

谍报的官。(30)铎遏寇:晋国大夫。(31)舆尉:上军尉。(32)籍偃:即籍游,晋国大夫。(33)舆司马: 上军司马。(34)程郑:晋国大夫。(35)赞仆:官名,乘马御。

〔译文〕

二月乙酉那天,晋悼公即位。任命吕宣子为下军元帅,说:“在邲之战 中,吕锜在上军辅佐智庄子,俘获了楚国公子谷臣与连尹襄老,才使子羽免 难归国。在鄢陵之战中,吕锜亲自射中了楚恭王的眼睛,打败了楚军,安定 了晋国,而他的后代却没有当大官的,他的子孙不能不提拔。”任命彘恭子 为新军元帅,说:“他是范武子的小儿子,范文子的同母兄弟。范武子申明 法令,安定了晋国,直到今天还在用他的法令。范文子劳苦身子,平定了诸 侯,直到今天还仰赖他的功劳。这两个人的功德,难道可以忘记吗?”因此 让彘季卫护他的宗族。任命令狐文子为新军元帅,说:“在以前战胜潞国的 战役中,秦国曾图谋打败晋国,魏颗亲自在辅氏击退了秦军,俘虏了杜回, 他的功勋铭刻在景公钟上。直到今天后代还没得到举荐,他的儿子不能不起 用。”

悼公知道士贞子专心致志,博学多闻,而且致力于教育,让他任太傅。 知道右行辛擅长计算,明白物理而成就功业,让他任司空。知道栾纠善于驾 车来配合军政,让他任国君战车的御者。知道荀宾力气大而不暴虐,让他任 车右。

栾伯请求委任公族大夫,悼公说:“荀家朴实宽厚,荀会好学聪明,栾 黡果敢决断,无忌沉着镇定,让这四个人当公族大夫。那些富家子弟生性骄 横难以矫正,所以让朴实宽厚的人教育他们,让好学聪明的人辅导他们,让 果敢决断的人告戒他们,让沉着镇定的人修正他们。由朴实宽厚的人教育他 们,就会变得虑事周全而不懈怠;由好学聪明的人辅导他们,就会变得柔顺 而明事理;由果敢决断的人告戒他们,就会知道过失而不隐瞒;由沉着镇定 的人修正他们,就会变得稳重专一。”于是让这四个人任公族大夫。

悼公知道祁奚果断而不过度,让他任中军尉。知道羊舌职聪明敏捷,让 他辅佐祁奚。知道魏绛勇敢而不乱纪,让他任中军司马。知道张老智慧而不 欺诈,让他任中军的候正。知道铎遏寇恭敬而诚实坚强,让他任上军尉。知 道籍偃忠于职守而恭顺有礼,让他任上军司马。知道程郑端庄不邪,而且敢 于进谏,毫不隐瞒,让他任赞仆。

民族简史 姓氏起源 在线读历史书