《国语》

范文子论德为福之基

〔原文〕

鄢之役,荆压晋军,军吏患之,将谋。范匄自公族趋过之①,曰:“夷 灶堙井,非退而何?”范文子执戈逐之,曰:“国之存亡,天命也,童子何 知焉?且不及而言,奸也,必为戮。”苗贲皇曰②:“善逃难哉!”既退荆 师于鄢,将谷,范文子立于戎马之前,曰:“君幼弱,诸臣不佞,吾何福以 及此!吾闻之, ‘天道无亲,唯德是授。’吾庸知天之不授晋且以劝楚乎, 君与二三臣其戒之!夫德,福之基也,无德而福隆,犹无基而厚墉也,其坏 也无日矣。”

〔注释〕

①范匄:范文子的儿子,也称范宣子。公族:指公族大夫。②苗贲皇:即苗棼皇,晋国大夫。

〔译文〕

鄢陵之战时,楚军逼近晋军摆开阵势,晋军将士都很担忧,打算谋划如 何应战。范匄以公族大夫的身份赶紧走上前说:“楚军现在把营地上的炉灶 摧毁,把水井填平,不撤退又能怎样呢?”范文子拿起戈来就追打范匄,说:“国家的存亡是出于天意,你小孩子懂得什么?而且并未征求你的意见,你 就胡乱发言,这是奸行,一定要执行刑戮。”苗贲皇称道:“范文子善于逃 避灾难啊!”在鄢陵打败楚军之后,晋军将要吃楚军囤积的军粮,这时范文 子站在大队兵马前面说:“我们的国君年幼,各位大臣又都没才干,我们凭 什么福分能得到这一战果呢?我听说 《周书》上有句话说:‘天意并不特别 亲近哪一个人,只授福给有德的人。’我怎么知道这是上天授福给晋国并且 以此来勉励楚国呢?国君和各位将士应当警惕啊!德是福的基础,没有德业 而享的福太多,就好像地基没有打好,却在上面筑起了高墙,不知道哪一天 它就倒塌了。”

民族简史 姓氏起源 在线读历史书