《国语》

张侯御郤献子

〔原文〕

靡笄之役,郤献子伤,曰:“余病喙。”张侯御①,曰:“三军之心, 在此车也。其耳目在于旗鼓。车无退表,鼓无退声,军事集焉。吾子忍之, 不可以言病。受命于庙,受脤于社②,甲胄而效死,戎之政也。病未若死, 只以解志。”乃左并辔,右援桴而鼓之③,马逸不能止,三军从之。齐师大 败,逐之,三周华不注之山④。

〔注释〕

①张侯:晋国大夫,又称解张。②脤:古代祭祀社稷用的生肉。社:土地神。③枹:鼓槌。④ 华不注:山名,在今山东济南东北。

〔译文〕

在靡笄战役中,郤献子负了伤,说:“我喘不过气了。”解张为他驾车, 说:“三军将士的心,都集中在我们这辆战车上。他们眼睛都盯着我们车上 的旗,耳朵都听着我们车上的鼓。只要车上不挥撤退的旗帜,不打退兵的鼓, 战事就可以成功。您忍一忍吧,不可以讲受伤了。出征前在祖庙接受了命令, 在土地神前接受了祭肉,身披盔甲而为国牺牲,这是军人的职责。虽然负了 伤,所幸还没有死,这样只会松懈我们的斗志。”说完就用左手拉起马缰绳, 用右手拿起鼓锤打战鼓,战马狂奔不停,三军将士也都跟着向前冲杀。齐军 大败,晋军猛追,环绕华不注山追了三圈。

民族简史 姓氏起源 在线读历史书