《国语》

内史过论晋惠公必无后

〔原文〕

襄王使邵公过及内史过赐晋惠公命①,吕甥、郤芮相晋侯不敬②,晋侯 执玉卑③,拜不稽首④。

内史过归,以告王曰:“晋不亡,其君必无后,且吕、郤将不免。”王 曰:“何故?”对曰:“《夏书》有之曰⑤:‘众非元后⑥’何戴?后非众, 无与守邦。’在《汤誓》曰⑦:‘余一人有罪,无以万夫;万夫有罪,在余 一人。’在《盘庚》曰⑧:‘国之臧,则惟女众。国之不臧,则惟余一人, 是有逸罚。’如是则长众使民,不可不慎也。民之所急在大事,先王知大事 之必以众济也,是故祓除其心以和惠民,考中度衷以莅之,昭明物则以训之, 制义庶孚以行之。祓除其心,精也;考中度衷,忠也;昭明物则,礼也;制 义庶孚,信也。然则长众使民之道,非精不和,非忠不立,非礼不顺,非信 不行。今晋侯即位而背外内之赂⑨,虐 其处者,弃其信也;不敬王命,弃 其礼也;施其所恶,弃其忠也;以恶实心,弃其精也。四者皆弃,则远不至 而近不和矣,将何以守国?

“古者,先王既有天下,又崇立上帝、明神而敬事之,于是乎有朝日、 夕月以教民事君⑩。诸侯春秋受职于王以临其民,大夫、士日恪位著以儆其 官(11),庶人、工、商各守其业以共其上。犹恐其有坠失也,故为车服、旗 章以旌之(12),为贽币、瑞节以镇之(13),为班爵、贵贱以列之,为令闻嘉 誉以声之。犹有散、迁、懈慢而著在刑辟、流在裔土,于是乎有蛮夷之国(14), 有斧钺、刀墨之民(15),而况可以淫纵其身乎?

“夫晋侯非嗣也(16),而得其位,亹亹怵惕,保任戒惧,犹曰未也。若 将广其心而远其邻,陵其民而卑其上,将何以固守?

“夫执玉卑,替其贽也;拜不稽首,诬其王也。替贽无镇,诬王无民。 夫天事恒象,任重享大者必速及。故晋侯诬王,人亦将诬之;欲替其镇,人 亦将替之。大臣享其禄,弗谏而阿之,亦必及焉。”

襄王三年而立晋侯,八年而陨于韩(17),十六年而晋人杀怀公(18)。怀 公无胄,秦人杀子金、子公。

〔注释〕

①襄王:东周国君,名郑,公元前651至前619年在位。邵公过:周大臣,即西周厉王时大臣 邵公的后裔,名过。晋惠公:晋国君,名夷吾,公元前650至前637年在位。命:韦昭注云“命,瑞 命也。诸侯即位,天子赐之命圭以为瑞节也。”②吕甥:亦作“吕省”,晋大夫。后文的“子金”亦 指他,郤 (xì)芮:亦作“冀芮”,晋大夫。后文的“子公”亦指他。其祖辈的封地在郤(今山西沁水下

③ 游一带),而本人的封地在冀 (今山西稷山),故名。相:此指随从晋君参加受命礼仪。执玉卑:

④ 玉指诸候行礼时所执的玉圭。卑是低下的意思,据当时礼节,执礼器应平正适中。 稽首:跪拜时头⑤ 触地,这是古人最尊敬的礼节。《夏书》:它与后文引述的《汤誓》、《盘庚》等都是古代的政府

文书,其中一部分被后人编为《尚书》,后来列为儒家经典。此处所引的《夏书》不见于今本《尚书》。 ⑥后:指君王。⑦ 《汤誓》:商王成汤讨伐夏桀时的誓师辞。⑧《盘庚》:商王盘庚迁都时对官员、 百姓的训辞。⑨晋侯即位而背外内之赂:晋献公 (前676—前651年)宠爱幼子奚齐,将太子申生杀 死,另外两个儿子夷吾 (即晋惠公)、重耳(即晋文公)逃奔他国。献公去世后,夷吾贿赂晋大夫里 克、丕郑以为内应,在秦国帮助下回国复位,继位后却背弃了原先答应给予秦国土地的诺言,并杀死 了里克、丕郑(下文的“虐其处者”亦指此事)。参见本书《晋语》有关篇章。⑩朝日、夕月:早晨 祭祀日,晚上祭祀月。(11)位著:韦昭注云“中廷之左右曰位,门屏之间曰著也。”(12)为车服、旗 章以旌之:在车辆、服饰和旗帜上区分上下贵贱的等级。(13)贽币、瑞节:贽币是古人见面时所送礼 物,瑞节是有官爵者所执的礼器,这两种东西对于不同身份等级的人各有区别。(14)蛮夷之国:泛指 边远地区的少数民族和周边的邻国。古人以中央之国自居,认为边远地区的民族和国家都是“化外之 地”,文明程度低于中原。(15)斧钺(yuè)、刀墨:泛指古代用以罚罪的刑罚,如大辟(斩首)、 墨刑(用刀刻划皮肤涂黑)等。(16)非嗣:重耳比晋惠公年长,根据古人“无嫡立长”的原则,在献 公去世、太子申生被杀后,应该由重耳继任国君。(17)八年而陨于韩:指晋惠公在公元前645年秦晋 韩原之战中战败被秦军俘虏。(18)十六年而晋人杀怀公:晋惠公去世后,由其子子圉继位(即怀公), 晋人杀死怀公迎纳重耳归国继位。

〔译文〕

周襄王派召公过与内史过向晋惠公颁赐任命,吕甥、郤芮随从晋惠公行 礼时不恭敬,晋惠公把礼器拿得很低,跪拜时头不触地。

内史过回来,把这件事告诉襄王说:“若晋国不亡,他的国君一定会绝 后,而且吕甥、郤芮将不能免祸。”襄王问:“为什么呢?”内史过答道:“《夏书》上说:‘民众没有好君王,拥戴谁?君王没有民众,就没有人一 起保守基业。’ 《汤誓》中说:‘我君王有罪,不连累百姓;百姓有罪,责 任在我君主。’ 《盘庚》则说:‘国家好,全是大家的功劳。国家不好,只 是我一人的过失,罪当在我。’据此,做万民之主、役使百姓时,不能不谨 慎。民众所关心的是祭祀、战争之类的大事,先王懂得这样的大事必须靠民 众才能办到,因此清除心中的邪念来团结民众,将心比心地来处理政务,以 明确的准则来教诲他们,施行众人拥护的事情。清除邪念,是精;将心比心, 是忠;明确准则,是礼;众人拥护,是信。如此,做万民之主、役使百姓的 关键在于:不清除邪念不能团结民众,不将心比心不能处理政务,准则不明 确就行不通,众人不拥护就无法行事。现在晋侯刚继位就违背了对与国、大 臣许下的诺言,杀害与自己共事的人,是背离了信;不尊重王命,是背离了 礼;把自己所厌恶的事施加于人,是背离了忠;心中充满了邪念,是背离了 精。这四条都违背了,关系远的就不来交往,关系近的也不相和睦,将凭什 么来保全国家?

“古时候,先王得了天下,又尊崇上帝、神灵而敬奉他们,于是有祭祀 日、月这样的仪式来教导民众事奉君王。诸侯在春、秋两季受命于天子来治 理百姓,大夫、士天天在自己的官位上小心供职,庶人、工、商各守其业来

为君王效劳。尚且担心有所疏漏,所以制定了舆服、旗帜来区分标志,规定 了贽币、瑞节来强调等级,定下了爵位、贵贱来确立秩序,设下了美名、荣 誉来表彰功臣。但仍然有散慢、失职、懈怠、懒惰而受到刑法惩处、流放到 边地的人,于是就有了蛮、夷这样的国家,有了受到刑罚制裁的罪民,而作 为诸侯,自己又怎么可以过分放纵呢?

“晋侯本不该继位而得以当上了国君,勤勉地任事、小心地供职,还怕 不行呢。假如放纵自己,疏远邻国,欺压人民,不敬天子,将怎么确保基业?

“礼器拿得低,是废弃执贽之礼,跪拜不稽首,是欺诓君王。废弃执贽 就无法制约,欺诓君王就会失去百姓。行事往往象征了上天降下的吉凶,责 任重大而贪图享受必定很快遭到报应。所以晋侯欺诓君王,别人也将欺诓 他;想废弃制约,别人也将废弃他。大臣享受君王的俸禄,不劝谏反而附从, 也一定会遭到报应。”

周襄王三年晋侯即位,襄王八年就在韩原被俘虏,襄王十六年晋人杀了 他的儿子怀公。晋怀公没有后代,秦人杀死了吕甥和郤芮。

民族简史 姓氏起源 在线读历史书