一馆吏议叙得经历,需次会城,久不得差遣,困顿殊甚。上官有怜之者,权令署典史。乃大作威福,复以气焰轹同僚,缘是以他事落职。
邵二云学士偶话及此,因言其乡有人方夜读,闻窗棂有声。谛视之,纸裂一罅,有两小手擘之,大才如瓜子。即有一小人跃而入,彩衣红履,头作双髻,眉目如画,高仅二寸余。掣案头笔举而旋舞,往来腾踏于砚上,拖带墨渖,书卷俱污。此人初甚错愕,坐观良久,觉似无他技,乃举手扑之。噭然就执。蜷跼掌握之中,音呦呦如虫鸟,似言乞命。此人恨甚,径于灯上烧杀之,满室作枯柳木气,迄无他变。
炼形甫成,毫无幻术,而肆然侮人以取祸,其此吏之类欤!此不知实有其事,抑二云所戏造,然闻之亦足以戒也。历史网(www.moulishi.com)
【译文】
有一馆吏久不得志。后来经过排论资历,才推举他到京城候补。因长期没有被授以实职,以致生活困顿,非常可怜。有位上司同情他,姑且差他到某县做个典史。此人到任之后,竟然依仗这点儿职权作威作福,欺压百姓,倾轧同僚。不久,他终于因为某件事被革职。
侍读学士邵二云先生偶然提到这件事,不禁又使他想起另一个故事。他说,在他家乡有个人夜间读书,忽听得窗棂上嚓嚓作响。仔细一看,窗户纸被撕开一个小洞,有一双如瓜子壳大的小手正掰开撕裂的窗纸,接着,一个小人从窗户眼跳了进来。这小人身上穿着一件花衣服,脚穿一双红鞋子,头上梳着双髻,眉清目秀,体态轻盈。身高只有二寸左右。他跳到书案上,便举起砚边的毛笔,在案上旋转腾跃,手舞足蹈,似乎十分威风自得。一会儿跃上书籍,一会儿跳上砚台,致使衣带沾满了墨汁,书籍文稿都被他弄赃污了。
这位读书人起初很惊讶,坐在那里看了一会儿,发现这小人并没有什么能耐,就一把将他抓了起来。那小人噭地一声怪叫,就卷缩在他的手掌里,嘴里呦呦地叫,声音像虫鸣似的,好像是在哀告求饶。这读书人越看越觉得这小人可恨,便把他放在油灯上焚烧,满屋里立刻散发出如烧枯柳木的气味,但也没有发生其它什么变异。
这小木怪刚刚修炼成形,并没有什么能为,竟敢这么放肆地出来侮弄人,结果导致自己遭殃。这岂不是和那个刚当了几天典史就翘起尾巴作威作福的人成了一丘之貉,落得一样的下场吗!
这个故事不知是否实有其事?或许是邵二云先生随意杜撰的。然而,听了这个故事,也足以使那些空腹高心、得意忘形的人引以为戒!